Главная l Авторы l Произведения l Издания l Статьи l О сайте

 


Книжные издания - Периодические издания - Литература китайской эмиграции - Разное

ИЗДАНИЯ: 1984  l  1985  l  1986  l  1987  l  1988  l  1989  l  1990  l  1991  l  1992

Издания за 1988 год
 

Военное издательство
Москва
 

Объём 383 стр.
Тираж 65000 экз.
Пэн Дэхуай
"Мемуары маршала"

Содержание:

  • Пэн Дэхуай - "Мемуары маршала"
    переводчик - А.В.Панцов, В.Н.Усов, К.В.Шевелев

"Дельфин"
Пекин
 
"Дикий виноград"

Содержание:

Линь Сунъин
"Бабушка Луна"

Содержание:

  • Линь Сунъин - "Лягушонок слушает сказку"
    переводчик - ?
  • Линь Сунъин - "Зайчик заблудился"
    переводчик - ?

Издательство литературы на иностранных языках
Бэйцзин (Пекин)
 

Объём 337 стр.
Тираж не указан
Ван Мэн
Рассказы

Содержание:

  • Ван Мэн - "Праздник весны"
    переводчик - Чжао Шуйлянь
  • Ван Мэн - "Зимний дождь"
    переводчик - Чжао Шуйлянь
  • Ван Мэн - "Небольшие забавные истории" ("Приветствие ногой", "Нанкинская вяленая утка", "Незаменимая")
    переводчик - Чжао Дишэн
  • Ван Мэн - "Неопубликованная история начальника отдела Мамади"
    переводчик - Лю Ся
  • Ван Мэн - "Свет души"
    переводчик - Лю Ся
  • Ван Мэн - "В весеннюю ночь"
    переводчик - Чжэн Яохуа
  • Ван Мэн - "Под звон цитры Чжэн"
    переводчик - Цай Ловэнь
  • Ван Мэн - "Цинлунтань"
    переводчик - Цай Ловэнь
  • Ван Мэн - "Храм фей"
    переводчик - Чжэн Яохуа
  • Ван Мэн - "Серый голубь"
    переводчик - Фань Цзюаньцзюань
  • Ван Мэн - "Фейерверк"
    переводчик - Цай Ловэнь
  • Ван Мэн - "Тени любви" (Три новеллы - "Лужицы на снегу", "Участие", "Гимнастическое колесо")
    переводчик - Чжэн Яохуа
  • Ван Мэн - "Ветер с нагорья"
    переводчик - Цай Ловэнь
  • Ван Мэн - "Самое дорогое"
    переводчик - Лю Ся
  • Ван Мэн - "Орлиное ущелье"
    переводчик - Лю Ся

Объём 45 стр.
Тираж не указан
Мэй Ин
"Приключение Чжэнь Чжэнь"

Содержание:

  • Мэй Ин - "Приключение Чжэнь Чжэнь"
    переводчик - Ю Ли

"Молодая гвардия"
Москва
 

Объём 165 стр.
Тираж 50000 экз.
Лу Яо
"Судьба"

Содержание:

  • Лу Яо - "Судьба"
    переводчик - Владимир Семанов

"Наука"
Москва
 

Объём 408 стр.
Тираж 50000 экз.
"Рассказы у светильника"
Китайская новелла XI-XVI веков

Содержание:

  • Лю Фу - "Ван Се-мореход"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Лю Фу - "Чжан Хао" (Под цветами вступает в брак с девицей, урождённой Ли)
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Лю Фу - "Записки о редеющем тумане"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Лю Фу - "Возмездие за петухов" (За убой петухов Ма Цзи несёт наказание - заболевает трясучкой)
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Лю Фу - "Отмщение за убийство котов" (Убивец котов рождает сыновей без рук и ног)
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Лю Фу - "Князь Пэн-ланчжун"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Цинь Чунь - "Записки о горе Лишань"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Цинь Чунь - "Записки о тёплом источнике" (Чжан Юй встречает Ян Тайчжэнь)
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Цинь Чунь - "История про Тань Игэ" (В которой описываются её дарования и красота)
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Цинь Чунь - "Другое жизнеописание императрицы Чжао по прозванию Фэйянь - Ласточка"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Лю Шии - "Записки о певичке Ван по прозванию Нежная Яшма" (Ю Юй думает о Лю Фу и умирает от любви)
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Цянь Сибо - "Записки о девушке из Юэ"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Цянь Сибо - "Весенняя прогулка по Западному пруду" (Отправившись весенней порой на прогулку, Хоу встречает лису и подпадает под её чары)
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Цянь Сибо - "Чэнь Шувэнь" (Чэнь Шувэнь сталкивает Ланьин в воду)
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Цянь Сибо - "История Бу Ци" (Умыслив против Ци, Дэчэн опутывает и вовлекает в обман его жену)
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Цянь Сибо - "Ли Юньнян" (Цзе Пу убивает певичку, и её дух мстит за злодейство)
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Чэнь Лю - "Вэнь Вань" (Жизнеописание певички)
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Лянь Бу - "Студент Ван"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • неизвестный автор - "Записки о Тереме грёз"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Юэ Ши - "Зелёная жемчужина" (фрагмент)
    переводчик - Кирина Голыгина
  • неизвестный автор - "Неофициальное жизнеописание Ли Шиши"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Лу Цань - "Записки о свирели"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Цюй Ю - "Празднество в подводных чертогах"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Цюй Ю - "Повествование о блаженной земле Трёхгорья"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Цюй Ю - "История о том, как некий хуатинец повстречал земляков"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Цюй Ю - "Записки о шпильке - золотом фениксе"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Цюй Ю - "Терем Благоуханных орхидей"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Цюй Ю - "История о том, как учёному Линху привиделась во сне обитель мрака"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Цюй Ю - "Рассказ о том, как некий тяньтаец посетил забытое селение"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Цюй Ю - "О том, как хмельной Тэн Му гулял по парку "Собрание пейзажей"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Цюй Ю - "Записки о пионовом фонаре"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Цюй Ю - "Удивительное свидание на озере Вэй"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Цюй Ю - "Повествование об управе дарования знатности и богатства"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Цюй Ю - "Случай в заброшенном храме в Юнчжоу"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Цюй Ю - "Шэньянская пещера"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Цюй Ю - "История певички Айцин"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Цюй Ю - "История барышни Цуйцуй"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Цюй Ю - "О том, как стихотворец встретился с душами в храме дракона"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Цюй Ю - "Жизнеописание судьи обители Великого покоя"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Цюй Ю - "Жизнеописание редакционного советника"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Цюй Ю - "Повествование о ночном странствии по озеру Цзяньху"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Цюй Ю - "Жизнеописание Девы в зелёном"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Цюй Ю - "О том, как тайный смысл был передан через образ цветущей сливы"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Цюй Ю - "Беседка Осеннего аромата"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Ли Чжэнь - "Ночная прогулка по Чанъани"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Ли Чжэнь - "Повесть о сплетённых ветвях"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Ли Чжэнь - "Рассказ о танцующих мечах со скалы "Зелёная крепость"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Ли Чжэнь - "Записки о ширме с цветами лотоса"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Ли Чжэнь - "Возвращение души Цзя Юньхуа - Облачного цветка"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Чжао Цзинчжань - "Наследник князя Яо"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Чжао Цзинчжань - "О том, что увидел монах, погрузившись в созерцание"
    переводчик - Кирина Голыгина

"Правда"
Москва
 

Объём 554 стр.
Тираж 300000 экз.
Пу Сунлин
"Рассказы о людях необычайных"

Содержание:


"Радуга"
Москва
 

Объём 684 стр.
Тираж 100000 экз.
Ван Мэн
Избранное

Содержание:


Объём 261 стр.
Тираж 50000 экз.
Дай Хоуин
"О человек, человек!"

Содержание:


Объём 404 стр.
Тираж 100000 экз.
Современная китайская проза

Содержание:


"Художественная литература"
Москва
 

Объём 556 стр.
Тираж 100000 экз.
Пу Сунлин
"Рассказы Ляо Чжая о необычайном"

Содержание:


Объём 510 стр.
Тираж 50000 экз.
Современная новелла Китая

Содержание:


Объём 478 стр.
Тираж 100000 экз.
"Удивительные истории нашего времени и древности"

Содержание:

  • Фэн Мэнлун - "Цзян Сингэ вновь видит жемчужную рубашку"
    переводчик - Изольда Циперович
  • Фэн Мэнлун - "Ли Мянь в крайней беде встречает благородного рыцаря"
    переводчик - Изольда Циперович
  • Фэн Мэнлун - "Старый сюцай воздаёт за добро трём поколениям одной семьи"
    переводчик - Виктор Вельгус
  • Фэн Мэнлун - "Продавец масла покоряет царицу цветов"
    переводчик - Виктор Вельгус
  • Фэн Мэнлун - "Лу Нань, любитель поэзии и вина, не посчитался с уездным начальником"
    переводчик - Изольда Циперович
  • Лин Мэнчу - "Девица-сюцай ловко подменяет одно другим"
    переводчик - Виктор Вельгус
  • Фэн Мэнлун - "Шэнь Сяося неожиданно видит доклады Чжугэ Ляна"
    переводчик - Изольда Циперович
  • Фэн Мэнлун - "Юй Боя, скорбя о друге, разбивает цитру"
    переводчик - Виктор Вельгус
  • Лин Мэнчу - "Алхимики, хвастающиеся своим искусством, похищают серебро"
    переводчик - Изольда Циперович
  • Фэн Мэнлун - "Чудачества Тан Иня"
    переводчик - Изольда Циперович
  • Фэн Мэнлун - "Ли-небожитель, пьяный, пишет письмо, устрашившее варваров"
    переводчик - Изольда Циперович