Главная l Авторы l Произведения l Издания l Статьи l О сайте

 


Книжные издания - Периодические издания - Литература китайской эмиграции - Разное

ИЗДАНИЯ: 1985  l  1986  l  1987  l  1988  l  1989  l  1990  l  1991  l  1992  l  1993

Издания за 1989 год
 

"Дельфин"
Пекин
 
Ван Чжиюнь, Чан Шэнли
"Яйцо с ногами"

Содержание:

  • Ван Чжиюнь, Чан Шэнли - "Яйцо с ногами"
    переводчик - ?

Объём 38 стр.
Тираж не указан
Китайские мифы
"Куа Фу догоняет солнце"
(на русском и китайском языках)

Содержание:

  • Фэн Цзяньнань - "Куа Фу догоняет солнце"
    переводчик - ?

Объём 38 стр.
Тираж не указан
Китайские мифы
"Нюйва чинит небосвод"
(на русском и китайском языках)

Содержание:

  • Фэн Цзяньнань - "Нюйва чинит небосвод"
    переводчик - ?
Китайские мифы
"Хоу И стреляет в солнца"
(на русском и китайском языках)

Содержание:

  • Фэн Цзяньнань - "Хоу И стреляет в солнца"
    переводчик - ?

Объём 38 стр.
Тираж не указан
Китайские мифы
"Шэньнун ищет лекарство"
(на русском и китайском языках)

Содержание:

  • Фэн Цзяньнань - "Шэньнун ищет лекарство"
    переводчик - ?
Линь Сунъин
"Семена-путешественники"

Содержание:

  • Линь Сунъин - "Семена-путешественники"
    переводчик - ?
Линь Сунъин
"Три домика"

Содержание:

  • Линь Сунъин - "Три домика"
    переводчик - ?

Объём 23 стр.
Тираж не указан
Лю Цянь
"Бамбуковый медведь в гости к нам пришёл"
[
переиздание]

Содержание:

  • Лю Цянь - "Бамбуковый медведь в гости к нам пришёл"
    переводчик - Лю Хуалан

Объём 18 стр.
Тираж не указан
Ян Чуньцин
"Еду к бабушке"

Содержание:

  • Ян Чуньцин - "Еду к бабушке"
    переводчик - ?

Объём 18 стр.
Тираж не указан
Ян Чуньцин
"Красный цветок"

Содержание:

  • Ян Чуньцин - "Красный цветок"
    переводчик - ?

"Детская литература"
Москва
 

Объём 61 стр.
Тираж 150000 экз.
Го Фэн
"Купающийся тигр"

Содержание:

  • Го Фэн - "Купающийся тигр" (миниатюры)
    переводчик - ?
"Спроси свою мечту"
Повести, рассказы, стихи, сказки писателей Азии и Африки

Содержание:


"Известия"
Москва
 

Объём 183 стр.
Тираж 50000 экз.
Чжан Синьсинь, Сан Е
"Голоса из Китая"
22 интервью
(документальная проза)

Содержание:

  • Чжан Синьсинь, Сан Е - "Дерево меж двух гор"
    переводчик - Владислав Сорокин
  • Чжан Синьсинь, Сан Е - "Окольный путь при свете далёких звёзд"
    переводчик - Н.Демидо
  • Чжан Синьсинь, Сан Е - "Первые посетители"
    переводчик - Владислав Сорокин
  • Чжан Синьсинь, Сан Е - "Десятитысячники"
    переводчик - Владислав Сорокин
  • Чжан Синьсинь, Сан Е - "Директор"
    переводчики - Р.Котова, Т.Сорокина
  • Чжан Синьсинь, Сан Е - "Крестьянин, бросивший землю"
    переводчик - Н.Боревская
  • Чжан Синьсинь, Сан Е - "Третья волна"
    переводчики - Р.Котова, Т.Сорокина
  • Чжан Синьсинь, Сан Е - "Река Хулань впадает в море"
    переводчики - Р.Котова, Т.Сорокина
  • Чжан Синьсинь, Сан Е - "Деньги нелегко даются"
    переводчик - Т.Сорокина
  • Чжан Синьсинь, Сан Е - "Муха в бутылке", вот что я такое"
    переводчик - Н.Боревская
  • Чжан Синьсинь, Сан Е - "Красота - взгляд со стороны"
    переводчик - Н.Боревская
  • Чжан Синьсинь, Сан Е - "Соотечественники"
    переводчик - И.Кульчицкая
  • Чжан Синьсинь, Сан Е - "Прохладное дыхание осени"
    переводчик - И.Кульчицкая
  • Чжан Синьсинь, Сан Е - "Отбившаяся от стаи"
    переводчик - Н.Боревская
  • Чжан Синьсинь, Сан Е - "Ночь напролёт шумели дождь и ветер..."
    переводчик - Н.Боревская
  • Чжан Синьсинь, Сан Е - "За общей высокой стеной"
    переводчик - Н.Демидо
  • Чжан Синьсинь, Сан Е - "Улыбнитесь нам..."
    переводчик - И.Кульчицкая
  • Чжан Синьсинь, Сан Е - "Верхний угол, нижний угол"
    переводчик - Н.Боревская
  • Чжан Синьсинь, Сан Е - "Маленький предприниматель"
    переводчик - И.Кульчицкая
  • Чжан Синьсинь, Сан Е - "Доктор Ян"
    переводчик - Т.Сорокина
  • Чжан Синьсинь, Сан Е - "Раз задумал - дерзай!"
    переводчик - И.Кульчицкая
  • Чжан Синьсинь, Сан Е - "Дар"
    переводчик - И.Кульчицкая

"Правда"
Москва
 
"Сад пленённых сердец"
Классическая любовная проза Востока

Содержание:


Объём 606 стр.
Тираж 400000 экз.
"Путешествие дядюшки Тик-Так"
и другие сказки современных зарубежных писателей

Содержание:

"Путь к Заоблачным Вратам"
Старинная проза Китая

Содержание:

  • неизвестный автор - "Яньский наследник Дань"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Лин Сюань - "Неофициальное жизнеописание Чжао - Летящей ласточки"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Чжао Е - "Жизнеописание девицы из У по прозванию Пурпурная яшма"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Гэ Хун - "Ван Яо"
    переводчик - Игорь Лисевич
  • Гэ Хун - "Лю Пин"
    переводчик - Игорь Лисевич
  • Гэ Хун - "Бессмертный старец Су"
    переводчик - Игорь Лисевич
  • Гэ Хун - "Бань Мэн"
    переводчик - Игорь Лисевич
  • Гэ Хун - "Бессмертный старец Чэн"
    переводчик - Игорь Лисевич
  • Тао Юаньмин - "Чёрный дракон"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Тао Юаньмин - "Старый рыжий пёс"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Тао Юаньмин - "Псы с Линьлюйшаньского подворья"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Тао Юаньмин - "Лис из старой могилы"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Тао Юаньмин - "Отпусти Боцю!"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Тао Юаньмин - "Девушку выдают замуж за змея"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Тао Юаньмин - "Черепаха, выпущенная на свободу"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Тао Юаньмин - "Одноногий леший"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Тао Юаньмин - "В Пинъяне с неба падает кусок мяса"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Лю Ицин - "Ловчий сокол"
    переводчик - Игорь Лисевич
  • Лю Ицин - "Встреча с карликом"
    переводчик - Кирина Голыгина
  • Лю Ицин - "Обитель бессмертных дев"
    переводчик - Игорь Лисевич
  • Лю Ицин - "Благоприятное место для могилы"
    переводчик - Игорь Лисевич
  • Лю Ицин - "Бес-мошенник"
    переводчик - Игорь Лисевич
  • Лю Ицин - "Мать и дочь - оборотни"
    переводчик - Игорь Лисевич
  • Лю Ицин - "Похотливая выдра"
    переводчик - Игорь Лисевич
  • Лю Ицин - "Как мёртвая родила"
    переводчик - Игорь Лисевич
  • Лю Ицин - "Душа отца благодарит за сына"
    переводчик - Игорь Лисевич
  • Инь Юнь - "Две истории о Конфуции и его учениках"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Инь Юнь - "Могила царевича Цяо"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Инь Юнь - "Три истории о Цинь Шихуане"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Инь Юнь - "Правитель без головы"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Инь Юнь - "Обида"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Инь Юнь - "Дунфан Шо объясняет"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Инь Юнь - "Тайное странствование государя"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Инь Юнь - "Две истории о мудром Жуань Дэжу"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Инь Юнь - "Странный зверёк"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Инь Юнь - "Хозяин горы Лушань"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Инь Юнь - "Учитель и ученик"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Ханьдань Шунь - "Мудрый совет"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Ханьдань Шунь - "Отведал баранины"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Ханьдань Шунь - "Скупец"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Ханьдань Шунь - "Позавидовал скупому"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Ханьдань Шунь - "Попросил соли"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Ханьдань Шунь - "Ответ судье"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Ханьдань Шунь - "Страхи Чжао Богу"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Ханьдань Шунь - "Толстая жена"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Ханьдань Шунь - "Посолил бульон"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Ханьдань Шунь - "Фазан-феникс"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Ханьдань Шунь - "Лекарь"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Ханьдань Шунь - "Обманули"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Ханьдань Шунь - "Могильный холм"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Ханьдань Шунь - "Ученик музыканта"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Ханьдань Шунь - "Неосторожный гость"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Ханьдань Шунь - "Пожар"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Ханьдань Шунь - "Дар скорбящему"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Ханьдань Шунь - "Южанин в столице"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Ханьдань Шунь - "Чусец и богомол"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Ханьдань Шунь - "Визит к уездному начальнику"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Ханьдань Шунь - "Хитрый вор"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Ханьдань Шунь - "Траурный обряд"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Ханьдань Шунь - "Глупец и горлица"
    переводчик - Борис Рифтин
  • Лю Ицин - "Находчивый Лю Лин"
    переводчик - В.Сухоруков
  • Лю Ицин - "Жуань Сянь соблюдает обычай"
    переводчик - В.Сухоруков
  • Лю Ицин - "Чжан Хань"
    переводчик - В.Сухоруков
  • Лю Ицин - "Верный слуга"
    переводчик - В.Сухоруков
  • Лю Ицин - "Ван Цзыю и бамбук"
    переводчик - В.Сухоруков
  • Лю Ицин - "Ван Цзыю и снег"
    переводчик - В.Сухоруков
  • Лю Ицин - "Чжун Хуэй и Цзи Кан"
    переводчик - В.Сухоруков
  • Лю Ицин - "Как Ван Цзыю служил у Хуань Чуна"
    переводчик - В.Сухоруков
  • Лю Ицин - "Хуань Вэнь и Юань Ху"
    переводчик - В.Сухоруков
  • Лю Ицин - "Уловка Вэнь Цзяо"
    переводчик - В.Сухоруков
  • Лю Ицин - "Чи Цзянь и Чи Чао"
    переводчик - В.Сухоруков
  • Лю Ицин - "Соперники"
    переводчик - В.Сухоруков
  • Лю Ицин - "Вспыльчивый Ван Ланьтянь"
    переводчик - В.Сухоруков
  • Лю Ицин - "Хань Шоу"
    переводчик - В.Сухоруков
  • Лю Ицин - "Ответ шута"
    переводчик - В.Сухоруков
  • Лю Ицин - "Нижняя челюсть"
    переводчик - В.Сухоруков
  • Лю Ицин - "Посол Чэньского двора"
    переводчик - В.Сухоруков
  • Лю Ицин - "Деревня глупцов"
    переводчик - В.Сухоруков
  • Чэнь Сюанью - "Душа, которая рассталась с телом"
    переводчик - Александр Тишков
  • неизвестный автор - "Белая обезьяна"
    переводчик - Александр Тишков
  • Шэнь Цзи-цзи - "Волшебная подушка"
    переводчик - Александр Тишков
  • Шэнь Цзи-цзи - "Жизнеописание Жэнь"
    переводчик - Александр Тишков
  • Ли Гунцзо - "Правитель Нанькэ"
    переводчик - Ольга Фишман
  • Ли Гунцзо - "История Се Сяоэ"
    переводчик - Ольга Фишман
  • Пэй Син - "Женщина с мечом"
    переводчик - Александр Тишков
  • Ли Фуянь - "Предсказанный брак"
    переводчик - Александр Тишков
  • Ню Сэнжу - "Гуляка и волшебник" (автором ошибочно указан Ли Фуянь)
    переводчик - Александр Тишков
  • Ню Сэнжу - "Чжан Лао" (автором ошибочно указан Ли Фуянь)
    переводчик - Ольга Фишман
  • Бо Синцзянь - "Повесть о красавице Ли"
    переводчик - Ольга Фишман
  • Фан Цяньли - "История гетеры Ян"
    переводчик - Ольга Фишман
  • Се Тяо - "История Ушуан"
    переводчик - Ольга Фишман
  • Ду Гуантин - "Чужеземец с курчавой бородой"
    переводчик - Ольга Фишман
  • Хуанфу Ши - "Столичный учёный"
    переводчик - Ольга Фишман
  • Лэ Ши - "Ян Гуйфэй"
    переводчик - А.Рогачев
  • Цин Чунь - "Порхающая ласточка"
    переводчик - А.Рогачев
  • неизвестный автор - "Благородная Ли"
    переводчик - А.Рогачев
  • Чжан Цисянь - "Братья Бай и фехтовальщик"
    переводчик - А.Рогачев
  • Фэн Мэнлун - "Пятнадцать тысяч монет"
    переводчик - Ирина Зограф
  • Лин Мэнчу - "Чжан проныра попал впросак"
    переводчик - Дмитрий Воскресенский
  • Лин Мэнчу - "Заклятие даоса"
    переводчик - Дмитрий Воскресенский
  • Фэн Мэнлун - "Золотой угорь"
    переводчик - Дмитрий Воскресенский
  • Фэн Мэнлун - "Мошенник Чжао и его дружки"
    переводчик - Дмитрий Воскресенский
  • Фэн Мэнлун - "Подмётное письмо"
    переводчик - Дмитрий Воскресенский
  • Лин Мэнчу - "Утаённый договор"
    переводчик - Дмитрий Воскресенский
  • Фэн Мэнлун - "Трижды оживший Сунь"
    переводчик - Дмитрий Воскресенский
  • Фэн Мэнлун - "Сюцай в царстве теней"
    переводчик - Дмитрий Воскресенский
  • Фэн Мэнлун - "Союз Дракона и Тигра"
    переводчик - Дмитрий Воскресенский
  • Лин Мэнчу - "Возвращённая драгоценность"
    переводчик - Дмитрий Воскресенский
  • Лин Мэнчу - "Свадебные передряги Хань Цзывэня"
    переводчик - Дмитрий Воскресенский

"Радуга"
Москва
 

Объём 543 стр.
Тираж 50000 экз.
"Царь-дерево"
Современные китайские повести

Содержание:


Объём 352 стр.
Тираж 50000 экз.
Чжан Цзе
"Тяжёлые крылья"

Содержание:


"Современник"
Москва
 

Объём 469 стр.
Тираж 25000 экз.
"Мост над рекой времени"
Сборник произведений русских и китайских авторов
Серия "Дерево дружбы"

Содержание:

  • очерки, стихотворения и воспоминания русских авторов
  • стихотворения и публицистика китайских авторов   (см. Разное 1989)
  • Хэ Шигуан - "Растил старик кукурузу"
    переводчик - Б.Топорков
  • Чжан Ху - "Ведьмы"
    переводчик - В.Семанов
  • Чэнь Шисюй - "Девятый вал"
    переводчик - Н.Захарова
  • Гао Синцзянь - "Осенние цветы"
    переводчик - З.Абдрахманова
  • Чжан Чэнчжи - "Весна"
    переводчики - А.Селезнев, Т.Клавсуть
  • Дэн Ган - "На переломе"
    переводчик - Ю.Иляхин

"Художественная литература"
Москва
 

Объём 732 стр.
Тираж 50000 экз.
Зарубежный Восток. Литературная панорама. Выпуск семнадцатый
"Весенние дожди"

Содержание:

  • Шэнь Жун - "Позднее раскаяние"
    переводчик - Е.Рождественская-Молчанова
  • Ян Му - поэма (см. Разное 1989)
  • произведения английских, японских, французских, арабских, вьетнамских, афганских, монгольских, турецких и индийских авторов

Объём 509 стр.
Тираж 100000 экз.
Лу Синь
Избранное

Содержание:


Объём 717 стр.
Тираж 100000 экз.
"Проделки праздного дракона"
Двадцать пять повестей XVI-XVII веков

Содержание:


Объём 510 стр.
Тираж 100000 экз.
Цянь Чжун-шу
"Осаждённая крепость"

Содержание: