Хао Жань
浩然
Имя на русском: Хао Жань, Лян
Цзиньгуан
(настоящее имя)
Имя на английском: Hao Ran, Liang
Jinguang
Имя на китайском: 浩然, 梁金廣
Годы жизни:
1932 - 2008
Место рождения: провинция Хэбэй, Китай
|
ИЗДАНИЯ НА РУССКОМ:
[7 рассказов]
|
РАССКАЗ
夏青苗求師
[Как Ся
Цинмяо стал чабаном / Как Ся
Цин-мяо стал чабаном]
_______________
- Хао Жань
"Радужная зорька";
Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 1975
(Переводчик -
?)
|
1957
Ся Цинмяо, собиравшийся поступать в сельскохозяйственный институт, по
совету отца отправляется в деревню, где он надеется стать учеником
опытного и уважаемого чабана Ду Цзюньфэна. Дяде Ду и вправду нужен
помощник: отара с каждым днём увеличивается, а людей, умеющих пасти овец,
слишком мало. Но когда председатель кооператива приводит к нему Ся Цинмяо,
дядя Ду по непонятной причине наотрез отказывается от помощника. |
|
РАССКАЗ
送菜籽
[Доставка
овощных семян]
_______________
- Хао Жань
"Радужная зорька";
Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 1975
(Переводчик -
?)
|
1960
В последние дни Мэн Чжаосянь всё время справляется у матери, не пришли ли
ей письма. Она мало ест и плохо спит, и это тревожит матушку, но вместе с
тем матери приятно, что у дочки, видимо, наконец-то появился парень. Разве
может быть другая причина для такого поведения?! Матушка Мэн и не
догадывается, что на самом деле Чжаосянь от лица производственной бригады
их деревни разместила объявление с просьбой помочь достать овощные семена,
которых не хватает для осеннего посева. Но за пять дней на объявление так
никто и не ответил, а сроки уже поджимают. |
|
РАССКАЗ
彩霞
[Радужная
зорька]
_______________
- Хао Жань
"Радужная зорька";
Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 1975
(Переводчик -
?)
|
1961
|
|
РАССКАЗ
蜜月
[Медовый
месяц]
_______________
- Хао Жань
"Радужная зорька";
Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 1975
(Переводчик -
?)
|
1961
Товарищ Лян встречает Юсуна, который три года назад, после окончания
средней школы, вызвался ехать в деревню, чтобы там “вершить для страны
великие дела”. Недавно молодой человек женился. Впрочем, историю отношений
с его избранницей вряд ли можно назвать романтической: любовь Юсуна и
Куйхуа выросла из обоюдной любви к общему делу и, как это ни
парадоксально, из постоянных стычек. |
|
РАССКАЗ
杏花雨
[Дождь в
деревне Синхуа]
_______________
- Хао Жань
"Радужная зорька";
Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 1975
(Переводчик -
?)
|
1962
|
|
РАССКАЗ
翠泉
[Цуйцюань
/ Изумрудный
родник]
_______________
- Хао Жань
"Радужная зорька";
Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 1975
(Переводчик -
?)
|
1964
Товарищ Лян, направленный в деревню Паньшань, знакомится с Цуйцюань –
местной активисткой, которая, несмотря на свой юный возраст, наравне со
взрослыми участвует в делах производственной бригады. Все мечты девочки –
о благоустройстве родной Паньшани, но мать упрямо считает, что её
смышлёной дочери не место в деревне, и намеревается отправить её к
родственникам в Пекин. |
|
РАССКАЗ
?
[Ловкачи]
_______________
- "Современная
новелла Китая";
"Художественная литература",
Москва, 1988 (Переводчик -
В.Сухоруков)
|
|
|