Главная l Авторы l Произведения l Издания l Статьи l О сайте

 



Пу Сунлин
蒲松齡


Имя на русском: Пу Сунлин, Ляо Чжай, Пу Сун-Лин, Люйцюань-цзюйши (Отшельник, обитающий у родника с ивами)
Имя на английском: Pu Songling,
Имя на китайском:
蒲松齡

Годы жизни: 1640-1715
Место рождения: Цзычуань, Китай

Автор собрания "Ляо чжай чжи и" (Странные истории Ляо Чжая) [聊齋志異], включающего около 494 новеллы.
Пу Сунлин родился в обедневшей чиновничьей семье, с детства готовился к сдаче экзаменов, надеясь получить чиновничий пост. Но только в 71 год удостоился степени гуншэна, дающей ему право поступать в Государственное училище Гоцзы-цзянь. Пу Сунлин был вынужден всю жизнь зарабатывать службой у чиновников и частными уроками. Свободное время отдавал творчеству. По преданию он ставил у дороги столик с чашкой чая и трубкой, останавливал прохожих и просил рассказать что-нибудь интересное и удивительное. В одном из предисловий к сборнику своих новелл он написал: "Люди одних со мной вкусов со всех сторон присылают мне с почтовой оказией свои записки". Пу Сунлин возродил в литературе традицию рассказов о нежити, создал традицию эзопова языка, чтобы резкая критика чужеземцев-маньчжуров не так бросалась в глаза. Используя форму "рассказа о необычайном", он стал основоположником традиции сатирического изображения и обличения в этом жанре прозы. Его сборник распространялся в списках и был опубликован спустя полвека после смерти автора. Пу Сунлин создал также много стихов, сказов и произведений других жанров.
 


ИЗДАНИЯ НА РУССКОМ:
 

 НОВЕЛЛА 

考城隍
[Экзамен на пост бога города]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - Алексей Файнгар)

Рассказ 1-1 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

屍變
[Козни покойницы]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 1-3 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

瞳人語
[Что говорили человечки в зрачках / Зрачки-человечки беседовали]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - Алексей Файнгар)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 1-5 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

畫壁
[Расписная стена]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 1; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 1-6 из "Ляо чжай чжи и".

Мэн Лунтань из провинции Цзянси был как-то наездом в Пекине вместе с кандидатом Чжу. Случайно во время прогулки забрели они в небольшой буддийский храм. Здесь никого не было, кроме старика-хэшана. В главном помещении храма стояла глиняная статуя, а обе прилежащие к ней стены были покрыты тонкой прекрасной росписью, и изображённые на ней люди были как живые. На восточной стене была изображена Небесная Дева, сыплющая цветами, и в её свите какая-то девушка с чёлкой, которая держала в руках цветы и нежно улыбалась. Её губы-вишни, казалось, вот-вот зашевелятся, а волны её очей готовы были ринуться потоками. Чжу уставил на неё свои глаза и долго-долго стоял перед картиной. Он весь застыл в упорной думе и не заметил, как душа его заколебалась, рассудок был словно кем-то отнят, тело стало лёгким-лёгким... Вскоре он с удивлением понимает, что перенёсся в мир, нарисованный на стене, и в этом необычном мире встречает ту самую девушку с чёлкой...


 НОВЕЛЛА 

捉狐
[Схватил лису]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 1; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 1-9 из "Ляо чжай чжи и".

Однажды Старый Сунь лежал у себя и вдруг почувствовал, что к нему на кровать лезет какая-то тварь, судя по всему, лиса. Притворившись спящим, он взглянул на это существо: величиной с кошку, хвост жёлтый, морда зелёная. Сунь решает перехитрить лису и схватить её раньше, чем она успеет что-либо сделать.


 НОВЕЛЛА 

王六郎
[Ван Люлан / Человечный бог]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

- Китайский с Пу Сунлином "Истории о духах" Метод обучающего чтения Ильи Франка; "Восточная книга", Москва, 2016 (Переводчик - ?)

Рассказ 1-12 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

偷桃
[Крадёт персик]
_______________

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 1; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 1-13 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

種梨
[Как он садил грушу]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Чудесный мастер" Китайские рассказы, сказки, басни, притчи, пословицы, загадки; Читинское книжное издательство, Чита, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Классическая проза Дальнего Востока; "Художественная литература" Москва, 1975 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 1; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 1-14 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

勞山道士
[Даос с гор Лао / Даос с горы Лаошань]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 1; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Китайский с Пу Сунлином "Истории о духах" Метод обучающего чтения Ильи Франка; "Восточная книга", Москва, 2016 (Переводчик - ?)

Рассказ 1-15 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

長清僧
[Душа чанцинского хэшана / Душа чанцинского монаха]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 1; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 1-16 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

雹神
[Бог града]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Китайская литература" Хрестоматия; Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР, Москва, 1959 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 1; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 1-20 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

狐嫁女
[Лис выдаёт дочь замуж]
_______________

- Ляо Чжай "Лисьи чары"; "Всемирная литература" Петербург, 1922 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Древнее зеркало" Китайские мифы и сказки; "Конкорд ЛТД", Москва, 1993 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 1; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 1-21 из "Ляо чжай чжи и".

Министр Инь в молодости был беден, но обладал мужеством и находчивостью. Однажды он поспорил с приятелями, что сможет провести одну ночь в старом заброшенном доме, куда люди не решались ходить даже в дневное время. Пробравшись в загадочный дом и уже отходя ко сну, он вдруг слышит стук шагов, и вскоре перед ним предстаёт старик: это старый лис, и этой ночью в этом доме он выдаёт свою дочь замуж, а Иня просит стать почётным гостем на её свадьбе.


 НОВЕЛЛА 

嬌娜
[Целительница Цзяоно / Целительница Цзяо-но / Целительница Цзяо Но]
_______________

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 1; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 1-22 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

妖術
[Искусство наваждений / Искусство наваждения / Чародейство]
_______________

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "О тех, кто не боялся духов"; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 1961 (Переводчик - ?)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Древнее зеркало" Китайские мифы и сказки; "Конкорд ЛТД", Москва, 1993 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 1; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 1-24 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

野狗
[Чудовище]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 1-25 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

三生
[Три перерождения / Три жизни]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 1-26 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

狐入瓶
[Лис лезет в жбан]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 1; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 1-27 из "Ляо чжай чжи и".

К жене некоего Ши в отсутствие мужа постоянно являлся наваждающий лис, которого она никак не могла отогнать. Каждый раз, когда лис слышал, что идёт свёкор, лис прятался в стоящий подле жбан. Один раз, когда лис забрался в сосуд, хозяйка заткнула отверстие и поставила его на огонь.


 НОВЕЛЛА 

鬼哭
[Привидения]
_______________

- П.М.Устин "Пу Сунлин и его новеллы"; Издательство МГУ, Москва, 1981 (Переводчик - Пётр Устин)

Рассказ 1-28 из "Ляо чжай чжи и".

Во время бунта Се Цяня в усадьбе цензора Вань Цисяна расположилось множество разбойников. Позже все они были убиты регулярными войсками. Когда Вань Цисян возвращается в город и вновь поселяется в своём доме, призраки погибших начинают преследовать его.


 НОВЕЛЛА 

焦暝
[Как Цзяо Мин грозил лисе]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 1-30 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

成仙
[Превращения святого Чэна]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 1; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 1-33 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

靈官
[Священный правитель]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 1-35 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

王蘭
[Оживший Ван Лань / Оживший Ван Лан]
_______________

- Ляо Чжай "Лисьи чары"; "Всемирная литература" Петербург, 1922 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Древнее зеркало" Китайские мифы и сказки; "Конкорд ЛТД", Москва, 1993 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 1; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 1-36 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

王成
[Ван Чэн и перепел]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 1; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 1-38 из "Ляо чжай чжи и".

Ван Чэн был по природе своей ленив и, хотя происходил из древнего рода, запустил всё своё имение и обеднел. На счастье он встречает старуху, которая оказывается феей-лисой, имевшей близость с его покойным дедом. Старуха решает помочь бедному, но честному Ван Чэну, даёт ему немного денег с советом накупить на них холста и отправиться торговать им в Яньскую столицу. Ван Чэн слушается её совета, но задерживается в пути, и это приводит к неудачному исходу его торговой деятельности: он терпит большой убыток. Но в столице он обращает внимание на то, как легко зарабатывают деньги устроители перепелиных боёв, и при поддержке хозяина местной гостиницы покупает себе дерущихся птиц…


 НОВЕЛЛА 

青鳳
[Красавица Цинфэн / Красавица Цин-фэн / Красавица Цинфын / Красавица Цин Фэн / Гэн Цюй-бин]
_______________

- Ляо Чжай "Лисьи чары"; "Всемирная литература" Петербург, 1922 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "О тех, кто не боялся духов"; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 1961 (Переводчик - ?) [не полностью]

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Китайский с Пу Сунлином "Истории о духах" Метод обучающего чтения Ильи Франка; "Восточная книга", Москва, 2016 (Переводчик - ?)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 1; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 1-39 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

畫皮
[Разрисованная кожа]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 1; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 1-40 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

賈兒
[Сынок торговца]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 1-41 из "Ляо чжай чжи и".

Когда торговец Чу был вдали, к его жене стал являться лис, и, одурманенная, она стала терять рассудок и безумствовать. Её десятилетний сын под видом детских игр подкарауливает лиса и отрубает ему хвост. После этого наваждение ненадолго прекращается, но через какое-то время жена вновь начинает сходить с ума. Вернувшийся торговец пробует всевозможные способы лечения, но всё безрезультатно. Сын же проследил, куда в прошлый раз убежал лис, и придумывает свой план, как избавить мать от этой твари.


 НОВЕЛЛА 

董生
[Дун погиб]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 2-2 из "Ляо чжай чжи и".

Однажды студент Дун пошёл кутить к друзьям. Там оказался лекарь, умевший прощупывать так называемый Пульс Величайшего Элемента. Проверив пульс у всех гостей, он заявил Дуну и студенту Вану, что их пульсы чрезвычайно странны: пульс знатности - а показывает ничтожество, пульс долгой жизни - а свидетельствует о её сокращении. Не понимая, что это может означать, лекарь советует им быть осторожными и следить за собой. Когда Дун возвращается пьяный домой, он с удивлением находит в своей постели красавицу. Девица убеждает его, что она его бывшая соседка, с которой он в детстве дружил. Дун радуется её появлению, и с тех пор они живут вместе. Но через месяц здоровье студента начинает резко ухудшаться...


 НОВЕЛЛА 

齕石
[Грызёт камни]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 1; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 2-3 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

陸判
[Судья Лу]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 2-5 из "Ляо чжай чжи и".

Однажды, пируя с друзьями, Чжу Эрдань соглашается на спор пойти ночью в храм Десяти Владык и притащить оттуда статую судьи загробного мира. Собутыльники Чжу приходят в ужас, когда тот бесстрашно приносит самую свирепую статую, после чего - то ли в шутку, то ли всерьёз - поднеся к ней вина, приглашает её к себе в гости. На следующий вечер грозный дух-судья загробного мира действительно является к Чжу. Быстро оправившись от страха, Чжу находит с судьёй Лу общий язык и они становятся приятелями. Судья, благодарный за гостеприимство, готов со своей стороны помочь Чжу разрешить его трудности.


 НОВЕЛЛА 

嬰寧
[Смешливая Иннин / Смешливая Ин-нин / Смешливая Ин Нин]
_______________

- журнал "Восток" № 1, 1922 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Лисьи чары"; "Всемирная литература" Петербург, 1922 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 1; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 2-6 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

聶小倩
[Не Сяоцянь / Не Сяо-цянь]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 2-7 из "Ляо чжай чжи и".

Нин Цайчэн, славившийся своим благородством и бескорыстием, отправился как-то в Цзиньхуа. Как раз в это время в город прибыл инспектор просвещения, из-за чего сразу поднялись цены на жильё, поэтому Нин решает поселиться в заброшенном монастыре. В тот же вечер в монастыре появляется некий Янь по прозвищу Утренний Луч, судя по всему - человек образованный, и Нин радуется такому соседству. Ночью Нин, мучающийся бессонницей, слышит разговор женщин, видимо, из соседского дома, а вскоре одна из них - молодая девушка - заходит к нему с явным намерением соблазнить, но Нин не поддаётся и выставляет её за дверь, пригрозив в противном случае позвать Яня. На следующий день в монастырь приезжает студент со слугой, но в ту же ночь его находят мёртвым, а в следующую умирает и его слуга: у обоих на ноге оказывается маленькая кровоточащая ранка, и Янь высказывает мнение, что это козни оборотня. Следующей ночью соседская девушка, восхищённая стойкостью и благочестивостью Нина, вновь приходит к нему и рассказывает свою историю. Имя ей - Не Сяоцянь, в семнадцать лет она умерла и её похоронили возле монастыря. Но завёлся тут страшный оборотень, который насильно заставляет её своей красотой заманивать приезжих мужчин и убивать на корм для чудовища. Опасаясь, что оборотень сам явится к Нину, Сяоцянь советует ему держаться поближе к Яню, ведь тот представляет для оборотня реальную угрозу.


 НОВЕЛЛА 

水莽草
[Трава Шуй ман]
_______________

- Примечания к первому выпуску китайской хрестоматии профессора В.Васильева (третье издание); Типография В.Безобразова и Комп., Санкт-Петербург, 1896 (Переводчик - Василий Васильев)

Рассказ 2-14 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

珠兒
[Воскресший Чжур]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 1; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 2-18 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

胡四姐
[Четвёртая Ху]
_______________

- журнал "Восток" № 1, 1922 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Лисьи чары"; "Всемирная литература" Петербург, 1922 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Проделки амура" Эротическая проза запада и востока. Том второй; Северо-Кавказское информационно-рекламное агентство "Инфоблиц", Черкесск, 1992 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 1; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 2-20 из "Ляо чжай чжи и".

Однажды к студенту Шану забредает какая-то красивая девушка, и, преисполненный страстью, студент овладевает ею. Девица называется Ху Третьей и начинает каждый вечер посещать Шана. В один из вечеров она приводит с собой сестру - Ху Четвёртую, которая оказывается ещё прекрасней и моложе, она производит огромное впечатление на Шана, и третья сестра удаляется, оставив студента предаваться ласкам с Ху Четвёртой. После блаженства у них завязывается откровенный разговор, и девушка открывает тайну, что на самом деле они с сестрой - лисы-оборотни, и что третья сестра очень ядовита: всякий, кто ею соблазняется, непременно погибает, а это значит, что Шану надо быть предельно осторожным.


 НОВЕЛЛА 

祝翁
[Старец Чжу]
_______________

- П.М.Устин "Пу Сунлин и его новеллы"; Издательство МГУ, Москва, 1981 (Переводчик - Пётр Устин)

Рассказ 2-21 из "Ляо чжай чжи и".

Некий Чжу умер от болезни. Когда домашние собрались готовить траурные одежды, он внезапно воскресает и молвит, что намерен забрать с собой на тот свет свою жену.


 НОВЕЛЛА 

快刀
[Острый меч]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 2-24 из "Ляо чжай чжи и".

У одного солдата был необычайно острый меч. Пойманный разбойник, желающий увидеть этот меч в действии, просит солдата обезглавить его.


 НОВЕЛЛА 

俠女
[Дева-рыцарь]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 1; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 2-25 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

酒友
[Товарищ пьяницы]
_______________

- Ляо Чжай "Лисьи чары"; "Всемирная литература" Петербург, 1922 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 1; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 2-26 из "Ляо чжай чжи и".

Студент Чэ сильно пил и постоянно держал у своей постели кувшин, наполненный вином. Однажды ночью он просыпается и видит, как рядом с ним лежит напившийся из кувшина пьяный лис. Чэ предлагает принявшему человеческий облик лису стать его товарищем по пьянству.


 НОВЕЛЛА 

蓮香
[Чародейка Ляньсян / Чародейка Лян-сян / Чародейка Лянь-сян / Чародейка Лянь Сян]
_______________

- Ляо Чжай "Лисьи чары"; "Всемирная литература" Петербург, 1922 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Проделки амура" Эротическая проза запада и востока. Том второй; Северо-Кавказское информационно-рекламное агентство "Инфоблиц", Черкесск, 1992 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Наваждение за наваждением"; "Педагогика-Пресс", Москва, 1994 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 1; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 2-27 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

阿寶
[Абао / А-бао]
_______________

- Примечания к первому выпуску китайской хрестоматии профессора В.Васильева (второе издание); Печатня А.Григорьева, Санкт-Петербург, 1883 (Переводчик - Василий Васильев)

- Примечания к первому выпуску китайской хрестоматии профессора В.Васильева (третье издание); Типография В.Безобразова и Комп., Санкт-Петербург, 1896 (Переводчик - Василий Васильев)

- Китайский с Пу Сунлином "Истории о духах" Метод обучающего чтения Ильи Франка; "Восточная книга", Москва, 2016 (Переводчик - ?)

Рассказ 2-28 из "Ляо чжай чжи и".

Сунь Цзычу родился шестипалым и по природе своей был простодушным: он наивно верил всему, что ему говорили, и очень стеснялся девушек. Поэтому ровесники нередко подшучивали над ним и даже прозвали "дурачком Сунем". В том же уезде жил богатый торговец, у которого была дочь-красавица по имени Абао, - за неё сватались многие сыновья из знатных домов, но никто не приходился старику по душе. Знакомые Суня в шутку посоветовали ему попытать удачу, и тот послал сваху в дом торговца, но старик посчитал парня слишком бедным для его дочери, а Абао посмеялась, что если он отрежет себе шестой палец, то она согласится выйти за него замуж. Сваха рассказала всё как было, и когда она ушла, парень, воспринявший всё за чистую монету, схватил топор и отрубил себе лишний палец, вследствие чего чуть не умер от потери крови. Узнав об этом происшествии, Абао очень удивилась и посчитала Суня глупцом. Общаясь через сваху, Суню так и не удалось встретиться с девушкой и удостовериться в её красоте, поэтому, когда гуляя с приятелями в день праздника Цинмин он видит её, отдыхающей под деревом, поражённый её великолепием, он замирает на месте, словно сумасшедший, и даже не отзывается на слова приятелей. В таком состоянии его приводят домой и укладывают в постель. Домашние начинают беспокоится, ведь Цзычу практически не подаёт признаков жизни. А дело в том, что когда дочь торговца удалилась от окружившей её молодёжи, Сунь Цзычу будучи не в силах мысленно оторваться от неё, отделился от своей телесной оболочки и последовал за девушкой, соединившись своей душой с Абао и найдя отраду в её снах.


 НОВЕЛЛА 

九山王
[Великий Князь Девяти гор]
_______________

- Ляо Чжай "Лисьи чары"; "Всемирная литература" Петербург, 1922 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 1; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 2-29 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

張誠
[Чжан Чэн]
_______________

- журнал "Вестник Азии" (Харбин) № 48, 1922 (Переводчик - Ф.Ф.Даниленко)

Рассказ 2-31 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

汾州狐
[Лисица в Фэньчжоу / Лисица в Фыньчжоу]
_______________

- Ляо Чжай "Лисьи чары"; "Всемирная литература" Петербург, 1922 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 1; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 2-32 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

巧娘
[Цяонян и её любовник / Цяо-нян и её любовник / Цяо Нян и её любовник]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Классическая проза Дальнего Востока; "Художественная литература" Москва, 1975 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Проделки амура" Эротическая проза запада и востока. Том второй; Северо-Кавказское информационно-рекламное агентство "Инфоблиц", Черкесск, 1992 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Китайский эрос" Научно-художественный сборник; "Квадрат", Москва, 1993 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Павильон наслаждений" Китайская эротическая поэзия и проза; "ЭКСМО-Пресс", Москва, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Прелестницы Востока" Китайская эротическая поэзия и проза; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 1; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 2-33 из "Ляо чжай чжи и".

У чиновника по фамилии Фу был сын Лянь - парень чрезвычайно толковый, но кастрат от природы, поэтому никто не хотел выдавать замуж за него своих дочерей. Однажды, боясь прогневать учителя, он убегает из дома и случайно встречает привлекательную госпожу, которая просит его доставить письмо для её матери. Убежавший из дома Лянь, не имеющий конкретного направления, решает помочь красавице и отправляется в путь. Попав вечером в нужное предместье, он забирается на дерево, чтобы, обезопасив себя от хищных зверей, спокойно переночевать, как вдруг видит, что под ним, на месте, где прежде была всего лишь какая-то могила, появились самые настоящие хоромы, а рядом сидит красивая девушка с двумя служанками. Лянь решает, что это нечисть, но девушка замечает Ляня и просит его спуститься к ним...


 НОВЕЛЛА 

濰水狐
[Лис из Вэйшуя / Лис из Вэйшуй'я / Лис из Вэйшуйя]
_______________

- журнал "Восток" № 1, 1922 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Лисьи чары"; "Всемирная литература" Петербург, 1922 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Китайская литература" Хрестоматия; Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР, Москва, 1959 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Классическая проза Дальнего Востока; "Художественная литература" Москва, 1975 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 1; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 2-37 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

紅玉
[Красная Яшма]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 2; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 2-38 из "Ляо чжай чжи и".

У старика Фэна был сын по имени Сянжу. И отец и сын были сюцаи, жили они вдвоём и вели бедную жизнь, но старик надеялся, что сын выучится и получит престижную должность. Однажды Сянжу встретил соседскую дочь - девушку по имени Хунъюй - Красная Яшма: она была хороша собой и сразу же полюбилась студенту. У них завязался роман, и каждую ночь девушка тайно приходила к Сянжу. Так прошло полгода, но однажды старый Фэн застукал их и обругал за порочную связь. Молодые поняли, что пришла им пора расстаться, но Хунъюй пообещала студенту найти ему подходящую невесту. На следующую ночь Красная Яшма приносит Сянжу сорок лан серебра и объясняет, как удачно договориться со стариком Вэем из соседней деревни, чтобы тот сосватал за него свою дочь. Невеста оказывается красавицей, играют свадьбу, и молодая жена рожает студенту ребёнка. Брак действительно выходит удачным и Сянжу забывает о Хунъюй. Вот только местный магнат Сун, известный своими поступками сомнительного рода, заглядывается на красавицу-жену и решает овладеть ею.


 НОВЕЛЛА 


[Явления дракона]
_______________

- журнал "Вестник Азии" (Харбин) № 34, 1915 (Переводчик - Ипполит Баранов)

Рассказ 2-39 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

魯公女
[Дочь господина Лу]
_______________

- П.М.Устин "Пу Сунлин и его новеллы"; Издательство МГУ, Москва, 1981 (Переводчик - Пётр Устин)

Рассказ 3-2 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

道士
[Даос угощает]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Наваждение за наваждением"; "Педагогика-Пресс", Москва, 1994 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 2; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 3-3 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

胡氏
[Оскорблённый Ху]
_______________

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 2; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 3-4 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

戲術
[Фокусы]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 3-5 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

丐僧
[Нищий хэшан]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 2; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 3-6 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

伏狐
[Усмиряет лисицу]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 2; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 3-7 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

蟄龍
[Проснувшийся дракон]
_______________

- журнал "Вестник Азии" (Харбин) № 34, 1915 (Переводчик - Ипполит Баранов)

Рассказ 3-08 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

李伯言
[Ли Боянь / Три дня на троне судьи ада]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - Алексей Файнгар)

Рассказ 3-10 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

黃九郎
[Нежный красавец Хуан Девятый]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Китайский эрос" Научно-художественный сборник; "Квадрат", Москва, 1993 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Павильон наслаждений" Китайская эротическая поэзия и проза; "ЭКСМО-Пресс", Москва, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Прелестницы Востока" Китайская эротическая поэзия и проза; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 2; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 3-11 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

連瑣
[Воскресение Ляньсо / Воскресение Лянь-со]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

- "Сад пленённых сердец" Классическая любовная проза Востока; "Правда", Москва, 1989 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 3-15 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

單道士
[Фокусы даоса Даня]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 2; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 3-16 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

白於玉
[Чары и феи Бо Юйюя / Чары Бо Юй-юя / Чары и феи Бай Юй-юя]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 3-17 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

小髻
[Маленький парик]
_______________

- П.М.Устин "Пу Сунлин и его новеллы"; Издательство МГУ, Москва, 1981 (Переводчик - Пётр Устин)

Рассказ 3-19 из "Ляо чжай чжи и".

К одному чаншаньцу наведывался неизвестный маленький мужичок, который болтал с ним на разные темы, а через какое-то время даже переселился жить по соседству. Вскоре местные жители начинают подозревать, что этот мужичок не человек, а лис-оборотень.


 НОВЕЛЛА 

西僧
[Монахи с Запада]
_______________

- П.М.Устин "Пу Сунлин и его новеллы"; Издательство МГУ, Москва, 1981 (Переводчик - Пётр Устин)

Рассказ 3-20 из "Ляо чжай чжи и".

Монах, приехавший с Запада, рассказывает удивительные небылицы о своём путешествии.


 НОВЕЛЛА 

霍生
[Студент Хо / Злая шутка]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 3-22 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

商三官
[Шан Саньгуань / Месть]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 3-24 из "Ляо чжай чжи и".

Как-то, будучи под хмельком, Шан Шиюй высмеял местного богача-самодура, а тот напустил на него своих слуг, которые забили его до смерти. Сыновья умершего обратились с жалобой в суд, но следствие затянулось и закончилось безрезультатно. Дочь Шана, которую уже собирались выдавать замуж, отменяет свадьбу и сразу же после похорон отца уходит из дома, чтобы однажды отомстить избежавшему наказания злодею.


 НОВЕЛЛА 

於江
[Храбрый Юй Цзян]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 3-25 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

小二
[Чудеса Второй Девочки]
_______________

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 2; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 3-26 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

庚娘
[Гэн Нян]
_______________

- Примечания к первому выпуску китайской хрестоматии профессора В.Васильева (второе издание); Печатня А.Григорьева, Санкт-Петербург, 1883 (Переводчик - Василий Васильев)

- Примечания к первому выпуску китайской хрестоматии профессора В.Васильева (третье издание); Типография В.Безобразова и Комп., Санкт-Петербург, 1896 (Переводчик - Василий Васильев)

Рассказ 3-27 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

宮夢弼
[Чародей Гун Мэнби / Чародей Гун Мэн-би / Чародей Гун Мын-би]
_______________

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 2; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 3-28 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

犬燈
[Фонарь-пёс]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Наваждение за наваждением"; "Педагогика-Пресс", Москва, 1994 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 3-34 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

番僧
[Монахи-иноземцы]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 2; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 3-35 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

狐妾
[Лиса-наложница]
_______________

- Ляо Чжай "Лисьи чары"; "Всемирная литература" Петербург, 1922 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 2; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 3-36 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

賭符
[Талисман игрока]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 2; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 3-38 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

阿霞
[Добродетельная бесовка Ася]
_______________

- П.М.Устин "Пу Сунлин и его новеллы"; Издательство МГУ, Москва, 1981 (Переводчик - Пётр Устин)

Рассказ 3-39 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

毛狐
[Мохнатая лиса / Мохнатая лисица]
_______________

- Примечания к первому выпуску китайской хрестоматии профессора В.Васильева (второе издание); Печатня А.Григорьева, Санкт-Петербург, 1883 (Переводчик - Василий Васильев)

- Примечания к первому выпуску китайской хрестоматии профессора В.Васильева (третье издание); Типография В.Безобразова и Комп., Санкт-Петербург, 1896 (Переводчик - Василий Васильев)

- Ляо Чжай "Лисьи чары"; "Всемирная литература" Петербург, 1922 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 2; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 3-42 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

翩翩
[Пяньпянь / Фея из горной обители]
_______________

- П.М.Устин "Пу Сунлин и его новеллы"; Издательство МГУ, Москва, 1981 (Переводчик - Пётр Устин)

Рассказ 3-43 из "Ляо чжай чжи и".

Ло Цзыфу, живший у богатого дяди в уезде Фэнь, уже в четырнадцать лет начал разгульную жизнь, часто посещал гетер. С одной из них даже уехал в Цзиньлин, где продолжил своё распутное существование и через полгода остался без гроша в кармане, а вскоре его тело покрылось зловонными язвами, так что гетеры его прогнали. Обнищав и став уличным попрошайкой, в конце концов он решает двинуться в родные места. Однажды под вечер в поисках ночлега он встречает прекрасную деву. После того, как горемыка рассказывает ей свою несчастную историю, девушка приглашает его переночевать в гроте, где сама и живёт, отрёкшись от мирской суеты. После купания в местном чудодейственном ручье Ло Цзыфу излечивается от нарывов, а девушка совершенно необъяснимым образом шьёт для него шёлковый наряд, используя лишь листья горных растений, из них же она готовит сытный завтрак. Полюбив друг друга, Ло Цзыфу и его благодетельница остаются жить вместе. Но время от времени в молодом человеке просыпается желание вернуться домой к дяде, а его благоверная категорически против того, чтобы ехать с ним.


 НОВЕЛЛА 

青梅
[Верная сваха Цинмэй / Верная сваха Цин-мэй / Верная сваха Цин Мэй]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 2; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 4-4 из "Ляо чжай чжи и".

Однажды студент Чэн вступил в отношения с лисой, и у них родилась дочь - Цинмэй. Подбадриваемый друзьями студент взял себе законную жену. Лиса разгневалась на него и ушла, оставив ему на воспитание дочь. Цинмэй выросла умненькой и миловидной, но после того, как Чэн умер, ей пришлось поселиться у двоюродного дяди, который, недолго думая, продал её в дом чиновника Вана на услужение его дочери А Си. Бедный студент Чжан вместе с родителями снимал помещение в доме Вана, и Цинмэй, познакомившись с ним и оценив его по достоинству, советует А Си выйти за него замуж. Но Ван и его супруга не соглашаются на брак их дочери с бедняком, и тогда Цинмэй сама решает связать себя брачными узами с Чжаном. А Си в скором времени придётся раскаяться в том, что её родители не позволили ей стать женой студента.


 НОВЕЛЛА 

田七郎
[Тянь Цилан / Справедливый убийца]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - Алексей Файнгар)

Рассказ 4-6 из "Ляо чжай чжи и".

У Чэнсю имел множество знакомых - людей известных и образованных, но однажды во сне ему предсказывается, что настоящим другом для него станет лишь один человек - некий молодой охотник Тянь Цилан. Узнав местожительство Тяня, под выдуманным предлогом У Чэнсю наведывается к нему в гости и приходит в восторг от искренности молодого человека. Он решает наградить юношу деньгами, но тот отказывается, а вскоре к гостю выходит мать Тяня со словами, подразумевающими, что негоже бедняку брать дары от богатых, чтобы потом не пришлось возвращать долг ценою собственной жизни. С этого дня богач заводит с Тянем дружбу, и, несмотря на постоянные отказы, У Чэнсю не оставляет попыток одарить понравившегося ему юношу, пока наконец мать Тяня не просит состоятельного господина оставить её сына в покое. Через полгода У Чэнсю узнаёт, что Тянь попал в неприятности и арестован. Задействовав свои связи, дав большую взятку нужным людям, он добивается освобождения своего юного друга. Как ни избегал добросовестный Тянь такого положения, он всё же становится теперь должником У Чэнсю, а его матери, предчувствовавшей, что с господином У произойдёт несчастье, - остаётся лишь молиться, чтобы предчувствие не сбылось.


 НОВЕЛЛА 

公孫九娘
[Гунсунь Девятая]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 4-9 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

促織
[Сверчки / Сверчок]
_______________

- журнал "Вестник Азии" (Харбин) № 34, 1915 (Переводчик - Ипполит Баранов)

- П.М.Устин "Пу Сунлин и его новеллы"; Издательство МГУ, Москва, 1981 (Переводчик - Пётр Устин)

Рассказ 4-10 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

諸城某甲
[Торговец из Чжучэна]
_______________

- П.М.Устин "Пу Сунлин и его новеллы"; Издательство МГУ, Москва, 1981 (Переводчик - Пётр Устин)

Рассказ 4-13 из "Ляо чжай чжи и".

Во время беспорядков, вызванных бандитами, одному человеку перерезали горло. Когда его собираются похоронить, вдруг выясняется, что он ещё жив, несмотря на то, что его почти отрезанная голова еле держится.


 НОВЕЛЛА 

狐諧
[Лиса острит]
_______________

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 4-17 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

雨錢
[Дождь монет]
_______________

- Ляо Чжай "Лисьи чары"; "Всемирная литература" Петербург, 1922 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 2; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 4-18 из "Ляо чжай чжи и".

К одному студенту из Баньчжоу стучится какой-то белый старик почтенной наружности. Старик признаётся, что он - лис-волшебник, и, восхищённый высотой и тонкостью его ума, хотел бы проводить со студентом время. Студент был свободен от предрассудков, независим и с глубоким пониманием вещей. Он принял старика и у них завязалась увлекательная беседа. Студент был изумлён начитанностью и богатыми знаниями старика, и оставил его у себя жить. Однажды студент, зная о магических возможностях своего гостя, жалуется на свою бедность и упрашивает старика помочь ему немного в этом деле. Старик, рассмеявшись, просит лишь десяток монет, так сказать, "на рассаду", и после совершённых им магических действий с потолка начинают сыпаться монеты...


 НОВЕЛЛА 

秀才驅怪
[Как он выгнал привидение]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Древнее зеркало" Китайские мифы и сказки; "Конкорд ЛТД", Москва, 1993 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 2; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 4-20 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

續黃粱
[Пока варилась каша / Продолжение старой истории]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 2; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 4-22 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

辛十四娘
[Синь Четырнадцатая / Подвиги Синь Четырнадцатой]
_______________

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Наваждение за наваждением"; "Педагогика-Пресс", Москва, 1994 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Большая книга оборотней"; "Ленинградское издательство", Санкт-Петербург, 2009 (Переводчик - ?)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 2; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 4-26 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

白蓮教
[Вероучение Белого Лотоса]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 2; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 4-27 из "Ляо чжай чжи и".

Ученик приверженца секты Белый Лотос несколько раз не выполняет данных ему поручений, за что учитель превращает его в борова, которого сразу зарубают на мясо.

 


 НОВЕЛЛА 

雙燈
[Пара фонарей]
_______________

- Ляо Чжай "Лисьи чары"; "Всемирная литература" Петербург, 1922 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Проделки амура" Эротическая проза запада и востока. Том второй; Северо-Кавказское информационно-рекламное агентство "Инфоблиц", Черкесск, 1992 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Наваждение за наваждением"; "Педагогика-Пресс", Москва, 1994 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 2; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 4-28 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

捉鬼射狐
[Как он хватал лису и стрелял в чёрта / Как он схватил лису и стрелял в чёрта / Как Ли Чжу-мин хватал лису и стрелял в духа]
_______________

- Ляо Чжай "Лисьи чары"; "Всемирная литература" Петербург, 1922 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "О тех, кто не боялся духов"; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 1961 (Переводчик - ?)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 2; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 4-29 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

胡四相公
[Лис-невидимка Ху Четвёртый]
_______________

- Ляо Чжай "Лисьи чары"; "Всемирная литература" Петербург, 1922 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Наваждение за наваждением"; "Педагогика-Пресс", Москва, 1994 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 2; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 4-33 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

蛙曲
[Пение лягушек]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 2; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 4-35 из "Ляо чжай чжи и".

Упоминание о фокуснике, игравшем на лягушках.


 НОВЕЛЛА 

鼠戲
[Мышиные спектакли]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 2; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 4-36 из "Ляо чжай чжи и".

Упоминание о фокуснике, устраивавшем демонстрации мышиного театра.


 НОВЕЛЛА 

寒月芙蕖
[Лотосы в месяц стужи / Фужуны в месяц стужи / Лотосы фужуны в месяц стужи]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 4-39 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

酒狂
[Пьяница]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 4-40 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

趙城虎
[Как раскаялся дикий тигр / Тигр в городе Чжао-чен]
_______________

- журнал "Вестник Азии" (Харбин) № 48, 1922 (Переводчик - Ф.Ф.Даниленко)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев) (запись устного пересказа Василия Алексеева)

Рассказ 5-2 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

武技
[Искусство борьбы]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 5-4 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

小人
[Человечек]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Древнее зеркало" Китайские мифы и сказки; "Конкорд ЛТД", Москва, 1993 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 2; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 5-5 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

秦生
[Студент-пьяница Цинь / Студент пьяница Цинь]
_______________

- Ляо Чжай "Лисьи чары"; "Всемирная литература" Петербург, 1922 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 2; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 5-6 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

鴉頭
[Преданная Ятоу / Преданная Я-тоу / Преданная Я Тоу]
_______________

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 5-7 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

酒蟲
[Винный червяк]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 2; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 5-8 из "Ляо чжай чжи и".

 


 НОВЕЛЛА 

封三娘
[Вещая сваха Фэн Третья / Вещая сваха Фын Третья]
_______________

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 2; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 5-10 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

狐夢
[Лисий сон]
_______________

- Ляо Чжай "Лисьи чары"; "Всемирная литература" Петербург, 1922 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Наваждение за наваждением"; "Педагогика-Пресс", Москва, 1994 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 2; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 5-11 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

布客
[Продавец холста]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 2; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 5-12 из "Ляо чжай чжи и".

Некий торговец холстом, остановившийся в Тайани, посещает гадателя, который предрекает ему скверную судьбу и советует уезжать скорее домой. Торговец пугается, собирает все деньги и отправляется на родину в Чанцин. По дороге он встречает какого-то человека, с виду - служителя казённого учреждения, тоже направляющегося на север. Они заводят дружбу, вместе пьют и кушают. Однажды торговец спрашивает своего спутника, чем тот занимается. Служитель отвечает, что он - дух четвёртого шаньдунского округа из Сунли и идёт в Чанцин, чтобы забрать некоторых людей, чьим жизням пришёл конец. В списке этих людей на первом месте торговец холста находит своё имя...


 НОВЕЛЛА 

農人
[Мужик]
_______________

- Ляо Чжай "Лисьи чары"; "Всемирная литература" Петербург, 1922 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 5-13 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

章阿端
[Любящая бесовка Чжан Адуань]
_______________

- П.М.Устин "Пу Сунлин и его новеллы"; Издательство МГУ, Москва, 1981 (Переводчик - Пётр Устин)

Рассказ 5-14 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

金永年
[Цзинь Юннянь]
_______________

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 5-16 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

花姑子
[Хуа Гуцзы / Дочь кабарги]
_______________

- П.М.Устин "Пу Сунлин и его новеллы"; Издательство МГУ, Москва, 1981 (Переводчик - Пётр Устин)

Рассказ 5-17 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

武孝廉
[Военный кандидат]
_______________

- Ляо Чжай "Лисьи чары"; "Всемирная литература" Петербург, 1922 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 5-18 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

孝子
[Почтительный сын]
_______________

- журнал "Вестник Азии" (Харбин) № 34, 1915 (Переводчик - Ипполит Баранов)

Рассказ 5-20 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

長治女子
[Девица из Чанчжи]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 5-24 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

伍秋月
[Осенняя Луна]
_______________

- П.М.Устин "Пу Сунлин и его новеллы"; Издательство МГУ, Москва, 1981 (Переводчик - Пётр Устин)

Рассказ 5-27 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

綠衣女
[Девушка в зелёном]
_______________

- "Восток" Сборник первый. Литература Китая и Японии; "Academia", Москва, Ленинград, 1935 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Китайская литература" Хрестоматия; Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР, Москва, 1959 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 5-29 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

黎氏
[Госпожа Серая]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 5-30 из "Ляо чжай чжи и".

Се Чжунтяо был человеком непорядочным и легкомысленным. Супруга его умерла, и он захотел жениться вторично, но никак не мог найти подходящую невесту. Однажды, прогуливаясь в горах, он примечает молодую красавицу и решает овладеть ею. Под его напором она сдаётся и соглашается вступить с ним в брачные отношения, что впоследствии приведёт к страшной трагедии.


 НОВЕЛЛА 

荷花三娘子
[Фея лотоса]
_______________

- Ляо Чжай "Лисьи чары"; "Всемирная литература" Петербург, 1922 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Проделки амура" Эротическая проза запада и востока. Том второй; Северо-Кавказское информационно-рекламное агентство "Инфоблиц", Черкесск, 1992 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 5-31 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

罵鴨
[Наказание за кражу]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 5-32 из "Ляо чжай чжи и".

Один из жителей деревни Байцзя крадёт соседскую утку и, сварив, съедает, а наутро с ужасом узнаёт, что весь зарос утиными перьями. На другую ночь во сне вору является человек, который говорит, что перья отпадут только в том случае, если сосед его отругает.


 НОВЕЛЛА 

上仙
[Верховный святой]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 5-34 из "Ляо чжай чжи и".

Однажды рассказчик вместе с Гао Цзивэнем отправляется в Цзися, но его спутник подхватывает болезнь. Встретив ещё двух приятелей, рассказчик узнаёт, что в этом городе у неких Лянов живёт святая лиса, владеющая волшебным искусством врачевания. Все четверо отправляются к ней. Она принимает гостей и предлагает вызвать духа верховного святого.


 НОВЕЛЛА 

郭生
[Студент Го и его учитель]
_______________

- Ляо Чжай "Лисьи чары"; "Всемирная литература" Петербург, 1922 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 5-37 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

金生色
[Цзинь Шэнсэ / Возмездие]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 5-38 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

彭海秋
[Химеры Пэн Хайцю / Химеры Пэн Хай-цю / Химеры Пын Хай-цю]
_______________

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 5-39 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

竇氏
[Помещик и крестьянская дочь]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - Алексей Файнгар)

Рассказ 5-41 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

潞令
[Начальник над лусцами]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 6-1 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

馬介甫
[Укротитель Ма Цзефу / Укротитель Ма Цзе-фу]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Наваждение за наваждением"; "Педагогика-Пресс", Москва, 1994 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 6-2 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

河間生
[Хэцзяньский студент / Хэ-цзяньский студент]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 6-6 из "Ляо чжай чжи и".

Некий студент из Хэцзяна сложил на своём гумне пшеничную солому в виде холма. Его домашние стали брать солому на растопку и прорыли в куче дыру, в которой поселился лис - почтенный старец, часто встречавшийся с хозяином. Старик каждую ночь уходил, а рано утром возвращался. На вопросы студента, куда тот уходит, старик говорил, что его-де приятели зовут выпивать, и студент стал настойчиво просить в следующий раз взять его с собой.


 НОВЕЛЛА 

雲翠仙
[Юнь Цуйсянь / Неблагодарный]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 6-7 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

跳神
[Как вызывают духа танцем / Вызов пляской духа]
_______________

- журнал "Вестник Азии" (Харбин) № 34, 1915 (Переводчик - Ипполит Баранов)

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 6-8 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

鐵布衫法
[Искусство "Железной рубахи"]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Павильон наслаждений" Китайская эротическая поэзия и проза; "ЭКСМО-Пресс", Москва, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Прелестницы Востока" Китайская эротическая поэзия и проза; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 6-9 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

顏氏
[Талантливая Янь]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 6-12 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

小謝
[Бесовка Сяосе / Бесовка Сяо-се / Бесовка Сяо Се]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Древнее зеркало" Китайские мифы и сказки; "Конкорд ЛТД", Москва, 1993 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Наваждение за наваждением"; "Педагогика-Пресс", Москва, 1994 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 6-14 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

胡大姑
[Злая тётушка Ху]
_______________

- Ляо Чжай "Лисьи чары"; "Всемирная литература" Петербург, 1922 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 6-18 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

細侯
[Верная Сихоу / Верная Си-хоу]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 6-19 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

劉亮採
[Лисёнок Лю Лянцай / Лисёнок Лю Лян-цай]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 6-22 из "Ляо чжай чжи и".

Говорят, что господин Лю Лянцай - потомок лисицы. А дело было так: его отец жил в Южных горах, и однажды к нему пришёл старик по имени Ху. Народу в горах живёт немного, поэтому Ху и Лю решили познакомиться и завели тёплую дружбу. Ху открылся Лю и рассказал ему, что на самом деле он - лис, и с Лю у него давняя предопределённая связь...


 НОВЕЛЛА 

蕭七
[Седьмая Сяо и её сестра / Седьмая Сяо и её сёстры]
_______________

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Проделки амура" Эротическая проза запада и востока. Том второй; Северо-Кавказское информационно-рекламное агентство "Инфоблиц", Черкесск, 1992 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 6-25 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

豢蛇
[Змеиный питомник]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 6-27 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

餓鬼
[Голодный Чёрт]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 6-30 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

向杲
[Сян Гао в тигре]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Древнее зеркало" Китайские мифы и сказки; "Конкорд ЛТД", Москва, 1993 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 6-34 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

周三
[Лис Чжоу Третий]
_______________

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 6-36 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

冷生
[Студент Лэн / Студент Лэй]
_______________

- Ляо Чжай "Лисьи чары"; "Всемирная литература" Петербург, 1922 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 6-39 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

狐懲淫
[Лиса наказывает за блуд]
_______________

- журнал "Восток" № 1, 1922 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Лисьи чары"; "Всемирная литература" Петербург, 1922 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Классическая проза Дальнего Востока; "Художественная литература" Москва, 1975 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Проделки амура" Эротическая проза запада и востока. Том второй; Северо-Кавказское информационно-рекламное агентство "Инфоблиц", Черкесск, 1992 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 6-40 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

江城
[Злая жена Цзян-чэн]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 6-42 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

孫生
[Студент Сунь и его жена]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 6-43 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

戲縊
[Шутя, повесился]
_______________

- П.М.Устин "Пу Сунлин и его новеллы"; Издательство МГУ, Москва, 1981 (Переводчик - Пётр Устин)

Рассказ 6-45 из "Ляо чжай чжи и".

Легкомысленный парень, поспорив с приятелями, что сможет рассмешить проезжающую мимо молодую женщину, делает вид, будто собирается повеситься на пучке соломы.


 НОВЕЛЛА 

羅祖
[Жизнь Ло Цзу]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 7-1 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

鞏仙
[Волшебник Гун]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Наваждение за наваждением"; "Педагогика-Пресс", Москва, 1994 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 7-4 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

沂水秀才
[Сюцай из Ишуя / Сюцай из И-шуйя]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 7-6 из "Ляо чжай чжи и".

Некий сюцай из Ишуя давал уроки где-то в горах. Однажды ночью к нему явились две красавицы и положили перед ним на выбор платок из белого атласа и слиток серебра. Выбор, сделанный сюцаем, оставил его "с носом".


 НОВЕЛЛА 

梅女
[Девица Мэй / Дева со стены]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

- "Сад пленённых сердец" Классическая любовная проза Востока; "Правда", Москва, 1989 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 7-7 из "Ляо чжай чжи и".

Как-то Фэн Юньтин приехал в областной город, остановился в гостинице и прилёг отдохнуть. Им овладела мечта о возлюбленной, и он уставился на стену, как вдруг на ней возникло изображение изящной девушки, чью шею стягивала петля. Фэн догадывается, что это душа повесившейся. Девушка сходит со стены и просит Фэна совершить для неё небольшое благодеяние, дабы облегчить её участь. Фэн выполняет просьбу, у него с девушкой устанавливаются близкие отношения, но на просьбы отдаться ему девушка отвечает отказом и вместо себя предлагает гетеру. Надзиратель уголовной тюрьмы, прослышав, что Фэн имеет какие-то связи с духами, приезжает к нему в гостиницу в надежде узнать что-нибудь о своей умершей жене.


 НОВЕЛЛА 

死僧
[Мёртвый хэшан]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 7-9 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

橘樹
[Апельсинное дерево]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 7-11 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

牛成章
[Ню Чэнчжан / Месть покойного мужа]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 7-13 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

青娥
[В погоне за бессмертной Цинъэ / В погоне за бессмертной Цин-э / В погоне за бессмертной Цин-Нгэ]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 7-14 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

鏡聽
[Зеркалом слушает]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 7-15 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

仙人島
[Остров блаженных людей]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 7-20 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

顛道人
[Сумасшедший даос]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 7-22 из "Ляо чжай чжи и".

 


 НОВЕЛЛА 

胡四娘
[Пророчество о Четвёртой Ху]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 7-23 из "Ляо чжай чжи и".

Чэн Сяосы был родом из обедневшего дома, но, будучи сообразительным и талантливым к литературе, он устраивается писцом к господину Ху с Серебряных Террас. Ху испытывает молодого человека и приходит от него в восторг. Веря, что парня ждёт большое будущее, Ху решает женить его на своей младшей Чётвёртой дочери. Остальные дети и члены семьи Ху, посчитав, что отец свихнулся на старости лет, просватав дочь за бедняка, начинают дразнить и издеваться над Чэнем и Чётвёртой сестрой, а пророчество духовидящей колдуньи о том, что муж Чётвёртой станет "большим человеком", воспринимают как шутку.


 НОВЕЛЛА 

僧術
[Колдовство хэшана]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Наваждение за наваждением"; "Педагогика-Пресс", Москва, 1994 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 7-24 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

祿數
[Содержание чиновника]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Китайская литература" Хрестоматия; Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР, Москва, 1959 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 7-25 из "Ляо чжай чжи и".

Один видный деятель вёл ветреную и беззаботную жизнь, и жена часто упрекала его в этом, но он не придавал значения её словам. Однажды в их округе появился маг, который предсказал чиновнику, что тому суждено за свою жизнь съесть ещё такое-то количество муки и риса. Сделав примерные подсчёты, деятель пришёл к выводу, что жить ему ещё долго и счастливо, не зная, что при подсчётах он упустил один очень важный момент.


 НОВЕЛЛА 

柳生
[Физиогном Лю]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 2; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 7-26 из "Ляо чжай чжи и".

Студент Чжоу дружил со студентом Лю, который владел наукой физиогномики. Однажды Чжоу попросил Лю найти ему подходящую "по всем признакам" жену, и тот указал на дочь какого-то незнакомого оборванца. В другой раз, ссылаясь на благое предзнаменование, Лю заставил Чжоу принять у себя неизвестного солдата, напоить его, накормить и даже отдать ему коня. Спустя год Чжоу отправляется заступать на должность в Цзянси, и лишь тогда он понимает, как сомнительные предсказания Лю влияют на его жизнь.


 НОВЕЛЛА 

冤獄
[Оговорил себя]
_______________

- П.М.Устин "Пу Сунлин и его новеллы"; Издательство МГУ, Москва, 1981 (Переводчик - Пётр Устин)

Рассказ 7-27 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

甄后
[Царица Чжэнь]
_______________

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Проделки амура" Эротическая проза запада и востока. Том второй; Северо-Кавказское информационно-рекламное агентство "Инфоблиц", Черкесск, 1992 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Наваждение за наваждением"; "Педагогика-Пресс", Москва, 1994 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 7-29 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

宦娘
[Хуаньнян у лютни / Хуань-нян у лютни / Хуань Нян у лютни]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Наваждение за наваждением"; "Педагогика-Пресс", Москва, 1994 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 7-30 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

阿繡
[Асю и её двойник / А-сю и её двойник / А Сю и её двойник]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 2; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 7-31 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

楊疤眼
[Ян - Шрам над глазом / Ян - "Шрам Над Глазом"]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 7-32 из "Ляо чжай чжи и".

Один охотник, лёжа ночью в засаде, становится свидетелем встречи двух маленьких человечков.


 НОВЕЛЛА 

小翠
[Проказы Сяоцуй / Проказы Сяо-цуй / Проказы Сяо Цуй]
_______________

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Наваждение за наваждением"; "Педагогика-Пресс", Москва, 1994 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 7-33 из "Ляо чжай чжи и".

Министр ведомства "Величайших Постоянств" по фамилии Ван, ещё будучи в юном возрасте, сам того не ведая, спас лисицу, и старший брат уверил его, что это - добрый знак. Так и оказалось: Ван рано выдержал экзамены и добился высокого чина при дворе императора. И всё было бы замечательно, если бы у Вана не родился сын-идиот. Министра огорчало, что Юаньфэну пошёл уже шестнадцатый год, а никто из односельчан, ввиду умственной отсталости парня, не хочет выдавать за него своих дочерей. Однажды к ним домой является какая-то женщина и предлагает свою дочь Сяоцуй в жёны Юаньфэну. Вану и его супруге приходится по душе молодая девушка и вскоре совершается брачный обряд. Вановы родственники, узнав, что парню подобрали в невесты какое-то бедное ничтожество, сперва насмехаются над ними, но при виде Сяоцуй приходят в изумление: очаровательна, в открытой улыбке, настоящая порода фей! Девушка оказывается необыкновенно сообразительной и быстро находит общий язык как с мужем, так и с его родителями. Единственное, что Ваны не совсем одобряют, так это страсть молодой жены к шалостям разного рода: то она играет с Юаньфэном в мяч, который в конечном итоге попадает старшему господину в голову; то она разрисовывает мужу лицо узорами, словно как у чёрта, и это злит госпожу; а то переодевается в чиновничью одежду и едет со слугами разыграть живущего на той же улице цензора Вана, а это уже серьёзное дело: придворный цензор не в лучших отношениях с министром Ваном, и подобные "выходки" беспечной невестки могут стоить отцу Юаньфэна не только потери нервов, но и рабочего места, звания, а в худшем случае - головы.


 НОВЕЛЛА 

細柳
[Силю это знала! / Си-лю это знала! / Си Лю это знала!]
_______________

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 7-39 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

畫馬
[Конь с картины]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 8-1 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

局詐
[Шантаж / Тонкий обман / Вот так история!]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев) (рассказ 3 под названием "Шантаж")

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев) (рассказы 1 и 2 под названием "Шантаж")

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев) (рассказы 1 и 2 под названием "Шантаж")

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев) (рассказы 1 и 2 под названием "Шантаж" во второй части сборника, рассказ 3 под названием "Шантаж" в первой части сборника)

- "Китайская литература" Хрестоматия; Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР, Москва, 1959 (Переводчик - Василий Алексеев) (рассказы 1 и 2 под названием "Шантаж")

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев) (рассказы 1 и 2 под названием "Шантаж" во второй части сборника, рассказ 3 под названием "Шантаж" в первой части сборника)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев) (рассказы 1 и 2 под названием "Шантаж")

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев) (рассказы 1 и 2 под названием "Шантаж", рассказ 3 под названием "Тонкий обман")

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев) (рассказ 3 под названием "Тонкий обман")

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев) (рассказ 3 под названием "Шантаж")

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)  (рассказы 1 и 2 под названием "Вот так история!", рассказ 3 под названием "Тонкий обман")

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев) (рассказы 1 и 2 под названием "Вот так история!")

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев) (рассказ 3 под названием "Тонкий обман")

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)(рассказы 1 и 2 под названием "Шантаж")

Рассказ 8-2 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

鐘生
[Студент Чжун и осёл]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Наваждение за наваждением"; "Педагогика-Пресс", Москва, 1994 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 8-5 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

醫術
[Врачебное искусство Чжана / Медицинское средство]
_______________

- журнал "Вестник Азии" (Харбин) № 34, 1915 (Переводчик - Ипполит Баранов)

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 8-9 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

夢狼
[Сон старого Бо]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - Алексей Файнгар)

Рассказ 8-11 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

夏雪
[Снег в разгар лета]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - Алексей Файнгар)

Рассказ 8-13 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 


[Дикий лебедь]
_______________

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев) (запись устного пересказа Василия Алексеева)

Рассказ 8-16 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 


[Слон]
_______________

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев) (запись устного пересказа Василия Алексеева)

Рассказ 8-17 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

嫦娥
[Изгнанница Чанъэ / Изгнанница Чан-э / Изгнанница Чан Э]
_______________

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Проделки амура" Эротическая проза запада и востока. Том второй; Северо-Кавказское информационно-рекламное агентство "Инфоблиц", Черкесск, 1992 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 8-21 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

鞠樂如
[Даос Цзюй Яожу / Даос Цзюй Яо-жу]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 8-22 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

盜戶
[Семьи разбойников]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 8-24 из "Ляо чжай чжи и".

В годы "Покорного Небу правления" в уездах Тэн и И многие жители были разбойниками, и правитель области не решался арестовывать их, поэтому, когда устраивались судебные тяжбы, каждый из судящихся пытался доказать, что он - разбойник.


 НОВЕЛЛА 

某乙
[Некий И, удачливый вор]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 8-25 из "Ляо чжай чжи и".

Некий И был вором, но жена неоднократно усовещивала его, советовала прекратить эти занятия, и наконец отговорила. Прожили они так, в бедности, два-три года, ему стало невтерпёж и он решил в последний раз взяться за старое.


 НОВЕЛЛА 

霍女
[Девица Хо]
_______________

- П.М.Устин "Пу Сунлин и его новеллы"; Издательство МГУ, Москва, 1981 (Переводчик - Пётр Устин)

Рассказ 8-26 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

司文郎
[Министр литературного просвещения]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 8-27 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

醜狐
[Лиса урод / Лиса-урод]
_______________

- Ляо Чжай "Лисьи чары"; "Всемирная литература" Петербург, 1922 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Древнее зеркало" Китайские мифы и сказки; "Конкорд ЛТД", Москва, 1993 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 8-28 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

錢卜巫
[Гадалка на монетах]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Древнее зеркало" Китайские мифы и сказки; "Конкорд ЛТД", Москва, 1993 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 8-30 из "Ляо чжай чжи и".

Ся Дунлин был богатым самодуром, до крайности расточительным. К старости он довёл семью до бедности и перед кончиной завещал своему сыну Шану учиться на ошибках отца. Шан был искренний, совершенно простой человек, и один богатый старик, сжалившись над его бедностью, дал ему в долг денег, чтобы Шан поучился розничной торговле. Шан стал пытаться заниматься торговлей, но дело не шло, каждый раз ему еле удавалось вернуть долги. Однажды в их округе появляется гадалка на монетах, которая сообщает Шану, что все его невзгоды предопределены судьбами его предшественников и только к пятидесяти восьми годам он встретится со своей собственной судьбой.


 НОВЕЛЛА 

姚安
[Ревнивый Яо Ань]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - Алексей Файнгар)

Рассказ 8-31 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

崔猛
[Укрощение Цуй Мэна / Укрощение Цуй Мына]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Наваждение за наваждением"; "Педагогика-Пресс", Москва, 1994 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 8-33 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

詩讞
[Приговор на основании стихов]
_______________

- журнал "Восток" № 5, 1925 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Классическая проза Дальнего Востока; "Художественная литература" Москва, 1975 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 8-34 из "Ляо чжай чжи и".

Однажды торговец писчими кистями не вернулся домой, его жена легла спать одна и была убита - вероятно, грабителем. На обронённом убийцей веере были написаны дарственные стихи для некоего У Фэйцина из Иду, человека зажиточного, известного своим легкомысленным поведением. Начальник уезда приказывает арестовать У Фэйцина, но тот отрицает свою вину.


 НОВЕЛЛА 

邢子儀
[Жёны Син Цзыи / Жёны Син Цзы-и]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Китайская литература" Хрестоматия; Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР, Москва, 1959 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 8-37 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

李生
[Друг монахов студент Ли]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 8-38 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

陸押官
[Услужливый Лу Ягуань / Услужливый Лу Я-гуань]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Наваждение за наваждением"; "Педагогика-Пресс", Москва, 1994 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 8-39 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

陳錫九
[Чэнь Сицзю / Мытарства супругов]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 8-43 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

邵臨淄
[Линьцзыский Шао неумолим / Линь-цзыский Шао неумолим / Линьцзынский Шао неумолим]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Китайская литература" Хрестоматия; Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР, Москва, 1959 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 9-1 из "Ляо чжай чжи и".

Незадолго до свадьбы дочери некоего почтенного человека из Линьцзы гадатель предвещает, что ей придётся потерпеть телесное наказание по приговору судьи, но её отец только смеётся такому вздору. Девушка выходит замуж за студента Ли. Молодая супруга оказывается необыкновенно сварливой и скандальной бабой. Студент, будучи не в силах больше выносить оскорбления на свой счёт, доносит на неё в суд. Узнав об этом, отец-старик вспоминает о пророчестве и пытается приложить все усилия, чтобы оно не сбылось.


 НОВЕЛЛА 

狂生
[Беспутный студент]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 9-3 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

鳳仙
[Зеркало Фэнсянь / Зеркало Фэн-сянь / Зеркало Фын Сянь]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 9-5 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

佟客
[Странник Тун]
_______________

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 9-6 из "Ляо чжай чжи и".

Сюйчжоуский студент Дун имел пристрастие к искусству фехтования, но мастером меча не был. Однажды по дороге домой он встречает проезжего по фамилии Тун, который уже двадцать лет провёл в скитаниях и сейчас наконец-то возвращается домой. Дун просит рассказать, видал ли тот в чужих краях необыкновенных людей, которые смогли бы научить его владению мечом, и демонстрирует страннику своё оружие. Новый знакомец заявляет, что меч Дуна, хоть и выглядит красиво - вещь последнего сорта, и достаёт свой кинжал, которым в два счёта кромсает на куски меч студента. Увидев такое, Дун приглашает странника к себе в гости...


 НОВЕЛЛА 

嶽神
[Владыка горы]
_______________

- П.М.Устин "Пу Сунлин и его новеллы"; Издательство МГУ, Москва, 1981 (Переводчик - Пётр Устин)

Рассказ 9-21 из "Ляо чжай чжи и".

Однажды помощник начальника уезда Янчжоу видит во сне, что его призвал к себе разгневавшийся Владыка горы Тайшань. После пробуждения чиновника одолевает тяжёлая хворь.


 НОВЕЛЛА 

小梅
[Благодарная Сяомэй / Благодарная Сяо-мэй / Благодарная Сяо Мэй]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 9-22 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

藥僧
[Хэшан со снадобьями]
_______________

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 9-23 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

於中丞
[Губернатор Юй Чэнлун / Губернатор Юй Чэн-лун (рассказ первый и второй)]
_______________

- журнал "Восток" № 5, 1925 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 9-24 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

張鴻漸
[Неудачи честного Чжан Хунцзяня / Неудача честного Чжан Хун-цзяня / Неудачи честного Чжан Хун-цзяна]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Китайская литература" Хрестоматия; Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР, Москва, 1959 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 9-29 из "Ляо чжай чжи и".

Лулунский правитель Чжао отличался жадностью и свирепым нравом, и весь народ от него страдал. По его милости студент Фань был забит насмерть палками. Тогда товарищи покойного решают подать жалобу в высшие инстанции и обращаются к молодому, но уже известному литератору Чжан Хунцзяню с просьбой составить подобающее письмо. Жена Чжана не одобряет этой затеи, и, прислушавшись к ней, Чжан составляет для студентов лишь черновик, не желая быть с ними заодно, но и этого оказывается достаточно: высшие инстанции оставляют письмо без ответа, а Чжао приказывает схватить жалобщиков, в том числе и Чжана. Хунцзянь ударяется в бега, и, достигнув какой-то деревушки, просится на ночлег. Старуха-служанка втайне от хозяйки позволяет ему переночевать у ворот, но молодая красавица-госпожа по имени Шуньхуа узнаёт о нежданном посетителе и предлагает ему соединиться с ней брачными узами, ведь во всём их доме нет ни одного мужчины. Чжан соглашается, а вскоре с удивлением узнаёт, что его новая подруга - лиса-оборотень.


 НОВЕЛЛА 

太醫
[Придворный врач]
_______________

- журнал "Вестник Азии" (Харбин) № 34, 1915 (Переводчик - Ипполит Баранов)

Рассказ 9-30 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

王子安
[Что видел пьяный Ван Цзыань / Что видел пьяный Ван Цзы-ань]
_______________

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 9-32 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

金陵乙
[Переодетый цзиньлинец / Переодетый Цзинь-линец]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 9-35 из "Ляо чжай чжи и".

Один трактирщик дурного характера находит пьяную лису и связывает ей ноги, желая зарезать. Но лиса оказывается оборотнем, и, недолго думая, трактирщик решает, что она поможет ему одурманить красивую соседку.

 


 НОВЕЛЛА 

折獄
[Как он решил дело. Поторопились / Поторопись (рассказ первый и второй)]
_______________

- журнал "Восток" № 5, 1925 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Китайская литература" Хрестоматия; Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР, Москва, 1959 [одна история из двух](Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 [одна история из двух] (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 [одна история из двух] (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 [одна история из двух] (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 9-37 из "Ляо чжай чжи и".

Две истории из практики судьи Би Ичжи.
В первой рассказывается об убийстве одного торговца и его жены. При торговце обнаружены деньги, а значит убийство было не с целью грабежа. После допроса соседей и старост из ближайших деревень дело остаётся замороженным на целых полгода.
Во второй истории речь идёт о Ху Чэне, который, напившись, по дури хвастается, будто ограбил одного купца, убил его, а труп бросил в заброшенный колодец. Собеседник доносит на него уездному начальнику, и при осмотре колодца действительно обнаруживается обезглавленный труп. Ху потрясён, ведь байку об убийстве купца он выдумал.


 НОВЕЛЛА 

楊大洪
[Исцеление Ян Дахуна / Исцеление Ян Да-хуна]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 9-39 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

雲蘿公主
[Царевна Заоблачных Плющей]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Наваждение за наваждением"; "Педагогика-Пресс", Москва, 1994 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 9-43 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

鳥語
[Речь птиц / Птичья речь]
_______________

- журнал "Вестник Азии" (Харбин) № 34, 1915 (Переводчик - Ипполит Баранов)

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 9-44 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

喬女
[Бескорыстная вдова]
_______________

- П.М.Устин "Пу Сунлин и его новеллы"; Издательство МГУ, Москва, 1981 (Переводчик - Пётр Устин)

Рассказ 9-46 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

真生
[Чжэнь и его чудесный камень]
_______________

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Древнее зеркало" Китайские мифы и сказки; "Конкорд ЛТД", Москва, 1993 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 10-3 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

彭二掙
[Случай с Пэн Эрцзином / Случай с Пэн Эр-цзином / Случай с Пын Эр-цзином / Случай с Цын Эр-цзином / Проделка лисицы]
_______________

- журнал "Вестник Азии" (Харбин) № 34, 1915 (Переводчик - Ипполит Баранов)

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Китайская литература" Хрестоматия; Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР, Москва, 1959 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 10-5 из "Ляо чжай чжи и".

Однажды Хань Гунфу ехал по дороге с земляком Пэн Эрцзином. Вдруг он обернулся - спутник пропал, а из зашитого одеяльного узла доносятся какие-то крики...


 НОВЕЛЛА 

何仙
[Святой Хэ]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 3; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 10-6 из "Ляо чжай чжи и".

Ван Жуйтин умел гадать на спиритических сеансах и вызывал некоего духа, называвшего себя Хэ, учеником Патриарха Люя. Дух рассуждал на литературные темы и писал стихи, а потому пользовался популярностью у учёных литераторов. Один раз духа просят высказаться об экзаменационном сочинении Ли Бяня, и дух признаёт его первоклассным, но тем не менее в государственной канцелярии его ждёт несправедливая оценка.


 НОВЕЛЛА 

湘裙
[Сянцюнь / Жена из загробного мира]
_______________

- П.М.Устин "Пу Сунлин и его новеллы"; Издательство МГУ, Москва, 1981 (Переводчик - Пётр Устин)

Рассказ 10-9 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

長亭
[Чантин и её коварный отец / Чан-тин и её коварный отец / Чан Тин и её коварный отец]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Древнее зеркало" Китайские мифы и сказки; "Конкорд ЛТД", Москва, 1993 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 10-11 из "Ляо чжай чжи и".

Ши Тайпу из Тайшаня интересовался наукой амулетов и заклинаний. На удачу он встретил даоса Ван Чичэна, который обучил его тайным приёмам и заговорам. Ши стал мастером заговоров и талисманных письмен, и люди часто обращались к нему за помощью. Однажды к Ши приходит старик Вэн и просит излечить его дочь Хунтин, заболевшую от беса, который часто к ней захаживает. Ши решается провести ночь в доме старика, где встречает молодого юношу, который и является бесом: он сообщает Ши, что вся семья Вэнов - на самом деле лисицы-оборотни, и если он действительно хочет излечить девушку, ему каким-нибудь образом нужно породниться с ними. Например, жениться на младшей дочери старика - Чантин.


 НОВЕЛЛА 

席方平
[Непреклонный Си Фанпин / Непреклонный Си Фан-пин]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 10-12 из "Ляо чжай чжи и".

Добросовестный Си Лянь враждовал с богачом Яном. Ян умер, а через какое-то время смертельно заболел и Си Лянь. Оказывается, Ян в загробном мире подкупил чертей, чтобы навести беды на своего противника. Сын Си Ляня, Фанпин, отправляется в загробный мир и находит тюрьму, где его отца подвергают бесконечным пыткам и мучениям. Фанпин подаёт богу уезда жалобу на продажных тюремщиков, но тот объявляет её необоснованной. Тогда Фанпин подаёт жалобу богу области, но на этот раз, задержав слушанье на целых полмесяца, жалобу отправляют на пересмотр к тому же богу уезда, а Фанпина избивают. И всё-таки Си Фанпин не намерен сдаваться. Он готов перенести любые муки и трудности, лишь бы оправдали его незаслуженно наказанного отца.


 НОВЕЛЛА 

賈奉雉
[Цзя Фэнчжи / Как Цзя Фын-чжи стал бессмертным]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 10-14 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

臙脂
[Яньчжи / Румяная]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 10-15 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

阿纖
[Асянь / Мыши-оборотни]
_______________

- П.М.Устин "Пу Сунлин и его новеллы"; Издательство МГУ, Москва, 1981 (Переводчик - Пётр Устин)

Рассказ 10-16 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

瑞雲
[Жуй Юнь / Верная любовь]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

- "Сад пленённых сердец" Классическая любовная проза Востока; "Правда", Москва, 1989 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 10-17 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

仇大娘
[Сестра Чоу]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 10-18 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

珊瑚
[Шаньху / Коралл]
_______________

- журнал "Вестник Азии" (Харбин) № 34, 1915 (Переводчик - Ипполит Баранов)

Рассказ 10-21 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

五通
[Пять злых духов (рассказ первый]
_______________

- П.М.Устин "Пу Сунлин и его новеллы"; Издательство МГУ, Москва, 1981 (Переводчик - Пётр Устин)

Рассказ 10-22 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 


[Пять злых духов (рассказ второй]
_______________

- П.М.Устин "Пу Сунлин и его новеллы"; Издательство МГУ, Москва, 1981 (Переводчик - Пётр Устин)

Рассказ 10-23 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

申氏
[Совет из мира духов]
_______________

- П.М.Устин "Пу Сунлин и его новеллы"; Издательство МГУ, Москва, 1981 (Переводчик - Пётр Устин)

Рассказ 10-24 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

恆娘
[Хэннян о чарах любви / Хэн-нян о чарах любви / Хэн Нян о чарах любви]
_______________

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Проделки амура" Эротическая проза запада и востока. Том второй; Северо-Кавказское информационно-рекламное агентство "Инфоблиц", Черкесск, 1992 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Китайский эрос" Научно-художественный сборник; "Квадрат", Москва, 1993 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 10-25 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

馮木匠
[Плотник Фэн / Плотник Фын]
_______________

- Ляо Чжай "Лисьи чары"; "Всемирная литература" Петербург, 1922 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Наваждение за наваждением"; "Педагогика-Пресс", Москва, 1994 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 11-1 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

黃英
[Хуанъин / Хризантемы]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 11-2 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

書癡
[Помешался на книгах]
_______________

- "Зеркало мира" Писатели стран зарубежного востока о книге, чтении, библиофильстве; "Книга", Москва, 1984 (Переводчик - Ольга Фишман)

Рассказ 11-3 из "Ляо чжай чжи и".

Лан Юйчжу в наследство от отца осталась большая библиотека, и он дни и ночи проводил за чтением книг. Он совсем забросил свою жизнь, не строил карьеру, не искал жену, только лишь читал книги, веря, что в книгах есть всё - и мудрость, и золото, и пища, и даже красавицы с ликом, подобном яшме. Однажды в одной из книг Лан находит изображение девушки, а вскоре изображение оживает. Возможно, ожившая красавица сможет изменить Лана.


 НОВЕЛЛА 

任秀
[Игрок Жэнь Сю]
_______________

- П.М.Устин "Пу Сунлин и его новеллы"; Издательство МГУ, Москва, 1981 (Переводчик - Пётр Устин)

Рассказ 11-6 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

晚霞
[Акробатка Вечерняя Заря]
_______________

- П.М.Устин "Пу Сунлин и его новеллы"; Издательство МГУ, Москва, 1981 (Переводчик - Пётр Устин)

Рассказ 11-7 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

白秋練
[Бай Цюлянь любила стихи / Бай Цю-лянь любила стихи / Бо Цюлань любила стихи]
_______________

- Ляо Чжай "Монахи волшебники"; "Всемирная литература" Москва, Петроград, 1923 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Наваждение за наваждением"; "Педагогика-Пресс", Москва, 1994 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 11-8 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

王者
[Правитель]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 11-9 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

陳雲棲
[Невеста-монахиня Чэнь Юньци / Невеста-монахиня Чэнь Юнь-ци]
_______________

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Проделки амура" Эротическая проза запада и востока. Том второй; Северо-Кавказское информационно-рекламное агентство "Инфоблиц", Черкесск, 1992 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Наваждение за наваждением"; "Педагогика-Пресс", Москва, 1994 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 11-14 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

司訓
[Тот, кто заведует образованием]
_______________

- Ляо Чжай "Лисьи чары"; "Всемирная литература" Петербург, 1922 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 11-17 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

竹青
[Чжуцин / В птичьем царстве]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 11-20 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

狐女
[Дева-лиса]
_______________

- Ляо Чжай "Лисьи чары"; "Всемирная литература" Петербург, 1922 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Странные истории"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Проделки амура" Эротическая проза запада и востока. Том второй; Северо-Кавказское информационно-рекламное агентство "Инфоблиц", Черкесск, 1992 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Древнее зеркало" Китайские мифы и сказки; "Конкорд ЛТД", Москва, 1993 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары. Монахи-волшебники"; "Восточная литература", Москва, 2008 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 11-22 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

大男
[Данань / Богатырь]
_______________

- П.М.Устин "Пу Сунлин и его новеллы"; Издательство МГУ, Москва, 1981 (Переводчик - Пётр Устин)

Рассказ 11-34 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

韋公子
[Княжич Вэй / Распутный княжич]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 11-36 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

曾友於
[Цзэн Ююй / Цзэн Ю Юй]
_______________

- Примечания к первому выпуску китайской хрестоматии профессора В.Васильева (третье издание); Типография В.Безобразова и Комп., Санкт-Петербург, 1896 (Переводчик - Василий Васильев)

Рассказ 11-38 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

二班
[Братья Полосатые]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 12-1 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

車夫
[Возчик]
_______________

- П.М.Устин "Пу Сунлин и его новеллы"; Издательство МГУ, Москва, 1981 (Переводчик - Пётр Устин)

Рассказ 12-2 из "Ляо чжай чжи и".

На возчика, толкающего в гору тележку с поклажей, неожиданно сзади нападает волк.


 НОВЕЛЛА 

乩仙
[Божество спиритов]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 12-3 из "Ляо чжай чжи и".

Ми Буюнь бал мастер на спиритические гаданья, и на каждом собрании друзей вызывал духа, которого приглашал продолжить начатое стихотворение. Однажды дух выдаёт странную фразу, которую публика принимает за вздор, не понимая, что дух предсказывает будущее.


 НОВЕЛЛА 

王桂菴
[Женитьба Ван Си]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - Алексей Файнгар)

Рассказ 12-17 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

寄生
[Вещие сны]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - Алексей Файнгар)

Рассказ 12-18 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

褚遂良
[Чу Суйлян в новой жизни / Чу Суй-лян в новой жизни]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 12-20 из "Ляо чжай чжи и".

Некий Чжао всегда был одинок и беден, а тут ещё и заболел серьёзным несварением и комьями в желудке и уже чувствовал свою кончину. Однажды, перемогая болезнь, он вышел к прохладному месту под крышей, где и заснул, а когда проснулся, увидел рядом с собой красавицу, заявившую, что она собирается стать его женой. Чжао беден и при смерти - зачем ему жена? Но красавица тут же чудесным образом исцеляет его. Оказывается, девушка эта - фея-лиса, а Чжао в прошлой своей жизни оказал великую услугу её семье, и теперь она пришла его отблагодарить.


 НОВЕЛЛА 

姬生
[Студент-вор Цзи]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 12-24 из "Ляо чжай чжи и".

Э из Наньяна постоянно страдал от лисьего наваждения: из дома пропадали драгоценные и не только вещи. Его племянник – студент Цзи - пытался отвести лиса на себя, молился, возжигал курительные свечи, обращался в пространство, приглашая к себе и заманивая едой и деньгами, и со временем лисьи причуды прекратились. Однажды Цзи возвращается домой и видит на столе деньги и еду с вином. Поняв, что это дело рук лиса, он принимает дар и напивается лисьего вина. Опьянев, он ощутил желание воровать.


 НОВЕЛЛА 

韓方
[Почтительный Хань Фан]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 12-27 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

粉蝶
[Фэньде / Розовая Бабочка]
_______________

- Пу Сун-лин Новеллы; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1961 (Переводчик - П.Устин)

- "Сад пленённых сердец" Классическая любовная проза Востока; "Правда", Москва, 1989 (Переводчик - П.Устин)

Рассказ 12-30 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

太原獄
[Тайюаньское дело]
_______________

- журнал "Восток" № 5, 1925 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Классическая проза Дальнего Востока; "Художественная литература" Москва, 1975 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 12-33 из "Ляо чжай чжи и".

В одной семье жили свекровь с невесткой – обе овдовевшие. Свекровь не блюла целомудрие, и к ней часто наведывался один из беспутных односельчан. Невестка этого не одобряла, не пускала гостя в их дом, и на этой почве вконец рассорилась со свекровью. Тогда свекровь отправляется к правителю уезда с ложным доносом, обвиняя невестку в порочной связи.


 НОВЕЛЛА 

新鄭訟
[Синьчжэнское дело]
_______________

- журнал "Восток" № 5, 1925 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 12-34 из "Ляо чжай чжи и".

Торговец Чжан захворал вдали от дома и нанял двух человек везти его обратно. Добравшись до Синьчжэна, возчики оставили Чжана и отправились на рынок ужинать. Один из местных жителей, проходя мимо, оглядел торговца, отнял у него деньги и стал убегать. Чжан, превозмогая боль, попытался догнать вора, и тогда грабитель связал торговца, отвёл к губернатору и преподнёс дело так, будто именно Чжан является вором…


 НОВЕЛЛА 

浙東生
[Храбрый студент из Чжэдуна / Храбрый студент из Чжэ-дуна]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Художественная литература", Москва, 1973 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы Ляо Чжая о чудесах"; "Азбука", Санкт-Петербург, 1999 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 12-38 из "Ляо чжай чжи и".

Студент по имени Фан был родом из Чжэдуна. Временно он жил в Шэньси и занимался преподаванием грамоты, но оставался бедным и поэтому не мог вернуться на родину. Однажды ночью, когда он лежал в постели, на него упало что-то мохнатое, с четырьмя лапами, величиной с собаку. В страшнейшем ужасе Фан умер. Но через два часа он оживает и видит, что в комнате горит огонь, а на кровати сидит какая-то красавица и смеётся...


 НОВЕЛЛА 

一員官
[Единственный чиновник]
_______________

- "Ляо-Чжай" Рассказы о людях необычайных из серии новелл Ляо-чжай чжи-и; Издательство Академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1937 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1954 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин Избранные новеллы "Монахи-волшебники. Рассказы о людях необычайных"; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Китайская литература" Хрестоматия; Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР, Москва, 1959 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Лисьи чары"; "Художественная литература", Москва, 1970 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1983 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы о людях необычайных"; "Правда", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сунлин "Рассказы Ляо Чжая о необычайном"; "Художественная литература", Москва, 1988 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории из кабинета неудачника"; "Петербургское востоковедение", Санкт-Петербург, 2000 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Ляо Чжай "Искусство лисьих наваждений"; "Эксмо", Москва, 2003 (Переводчик - Василий Алексеев)

- Пу Сун-лин "Странные истории. Рассказы о людях необычайных"; "Восточная литература", Москва, 2007 (Переводчик - Василий Алексеев)

- "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Том 4; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 2015 (Переводчик - Василий Алексеев)

Рассказ 12-40 из "Ляо чжай чжи и".

 НОВЕЛЛА 

?
[Тонкая ива]
_______________

- журнал "Вестник Азии" (Харбин) № 49, 1922 (Переводчик - Павел Шкуркин)

 

 НОВЕЛЛА 

?
[Храбрый сун]
_______________

- журнал "Известия Академии наук" серия VII, № 1, 1931 (Переводчик - Б.Васильев)

 

 НОВЕЛЛА 

?
[Лисы враждуют]
_______________

- журнал "Известия Академии наук" серия VII, № 1, 1931 (Переводчик - Б.Васильев)

 

 НОВЕЛЛА 

?
[Студент Ван]
_______________

- журнал "Известия Академии наук" серия VII, № 1, 1931 (Переводчик - Б.Васильев)

 

 НОВЕЛЛА 

?
[Красавица Жэнь]
_______________

- журнал "Известия Академии наук" серия VII, № 1, 1931 (Переводчик - Б.Васильев)

 

 НОВЕЛЛА 

?
[Морской мираж на острове Цейлон]
_______________

- журнал "Литературный Узбекистан" № 3, 1936 (Переводчик - Б.Пестовский)