НОВЕЛЛА
鶯鶯傳
[傳奇
/ 會真記]
[Повесть
об Ин-ин / Повесть о прекрасной Ин-ин
/ Жизнеописание Ин-ин / История Ин-ин
/ История о прекрасной Ин-ин / Предание об удивительном / Записки о
встрече с совершенной]
_______________
- Танские новеллы ;
Издательство Академии наук СССР,
Москва, 1955 (Переводчик - Ольга Фишман)
- "Китайская литература" Хрестоматия ;
Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР,
Москва, 1959 (Переводчик -
Ольга Фишман)
- Танские новеллы ;
Государственное издательство
художественной литературы, Москва, 1960 (Переводчик -
Ольга Фишман)
- "Гуляка и волшебник" Танские новеллы (VII-IX вв.) ; "Художественная
литература", Москва, 1970
(Переводчик - Ольга Фишман)
-
Классическая проза Дальнего Востока ;
"Художественная литература",
Москва, 1975 (Переводчик -
Ольга Фишман)
-
"Сад пленённых сердец" Классическая любовная проза Востока ;
"Правда", Москва, 1989 (Переводчик -
Ольга Фишман)
- А.Г.Сторожук-
"Юань Чжэнь: Жизнь и творчество поэта эпохи Тан" ;
"Кристалл", Санкт-Петербург,
2001
I версия
(Переводчик - Александр Сторожук)
II версия
(Переводчик - Ю.К.Щуцкий)
III версия (Переводчик -
Ольга Фишман)
-
Хрестоматия по литературе Китая. Повествовательная проза. Поэзия. Драма ; "Азбука-классика",
Санкт-Петербург, 2004 (Переводчик - Ольга Фишман)
- "Проза
Тан и Сун" ; "Петербургское
Востоковедение", Санкт-Петербург, 2015
(Переводчик - Ольга Фишман)
|
Студент Чжан был человеком высоких
принципов, чуждался недостойного поведения и, даже пируя с друзьями,
не предавался распутству. Он верил, что когда-нибудь раз и навсегда
встретит настоящую любовь. Как-то в городе Пу он знакомится с вдовой
по фамилии Цуй, которая, как выясняется, имеет с ним родственные
связи. В это же время в городе начинаются беспорядки. Чжан
добивается для Цуй и её семьи надёжной охраны, а когда
восстанавливается мирное положение, благодарная вдова приглашает
студента к себе в гости, где Чжан знакомится с дочерью Цуй –
семнадцатилетней Ин-ин, в которую влюбляется с первого взгляда.
Заявлять о своих чувствах напрямую неприлично, а на стандартные
процедуры сватовства может уйти не один месяц. Чжан, сражённый
красотой девушки, боится, что просто не переживёт такого длительного
срока. Узнав от служанки, что Ин-ин любит стихи, Чжан пишет ей
любовные строки… |