НОВЕЛЛА
李娃傳
[Красавица
Ли / Повесть о красавице Ли /
Повесть о прекрасной Ли / Сказание о
прекрасной Ли / Жизнеописание красавицы Ли
/ Лива - китайская куртизанка / История
Ли Красавицы]
_______________
- журнал
"Вестник иностранной литературы"
№ 11, 1894
(Переводчик -
?)
- "Восток" Сборник первый. Литература Китая и Японии ;
"Academia", Москва, Ленинград, 1935 (Переводчик -
Б.А.Васильев)
- Танские новеллы ;
Издательство Академии наук СССР,
Москва, 1955 (Переводчик - Ольга Фишман)
- "Китайская литература" Хрестоматия ;
Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР,
Москва, 1959 (Переводчик -
Ольга Фишман)
- Танские новеллы ;
Государственное издательство
художественной литературы, Москва, 1960 (Переводчик -
Ольга Фишман)
- "Гуляка и волшебник" Танские новеллы (VII-IX вв.) ; "Художественная
литература", Москва, 1970
(Переводчик - Ольга Фишман)
-
Классическая проза Дальнего Востока ;
"Художественная литература",
Москва, 1975 (Переводчик -
Ольга Фишман)
-
"Сад пленённых сердец" Классическая любовная проза Востока ;
"Правда", Москва, 1989 (Переводчик -
Ольга Фишман)
-
"Путь к Заоблачным Вратам" Старинная проза Китая ;
"Правда", Москва, 1989 (Переводчик -
Ольга Фишман)
-
[фрагмент] - "Книга
о великой белизне" Ли Бо: Поэзия и жизнь. Восточные арабески ; "Наталис",
Москва, 2002 (Переводчик -
Ольга Фишман)
- "Проза
Тан и Сун" ; "Петербургское
Востоковедение", Санкт-Петербург, 2015
(Переводчик - Ольга Фишман)
- Танские новеллы ;
"Эксмо", Москва, 2024 (Переводчик -
Ольга Фишман)
|
Сын чиновника из
Чанчжоу переезжает в столицу сдавать экзамены на степень сюцая.
Как-то, направляясь к приятелю через увеселительный квартал, он
замечает в дверях одного дома прекрасную девушку. Несмотря на
предостережения о том, что дом этот принадлежит коварной и
корыстолюбивой женщине по фамилии Ли, юноша отправляется к ним в
гости и добивается успеха, а на следующий день уже переезжает в их
дом. С тех пор он забрасывает учёбу, начинает водить компанию с
актёрами и певичками, тратить время на пирушках, и всего за год
проматывает все богатства, которыми одарил его отец. Вскоре под
предлогом посещения храма красавица выезжает с юношей из дома, а по
дороге обратно заезжает к своей тётке, где, получив известие о
нездоровье матери, девушка оставляет молодого человека, срочно
ускакав домой верхом на лошади. Когда же возвращается и юноша, он
застаёт пустой дом с запечатанными воротами... |
НОВЕЛЛА
三夢記
[Три сна
/ Три сновидения / Записки о трёх снах]
_______________
- Танские новеллы ;
Издательство Академии наук СССР,
Москва, 1955 (Переводчик - Ольга Фишман)
- "Китайская литература" Хрестоматия ;
Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР,
Москва, 1959 (Переводчик -
Ольга Фишман)
- Танские новеллы ;
Государственное издательство
художественной литературы, Москва, 1960 (Переводчик -
Ольга Фишман)
- "Гуляка и волшебник" Танские новеллы (VII-IX вв.) ; "Художественная
литература", Москва, 1970
(Переводчик - Ольга Фишман)
- Танские новеллы ;
"Эксмо", Москва, 2024 (Переводчик -
Ольга Фишман)
|
|