РАССКАЗ
鄉場上
[В
деревне]
_______________
- "Жизнь
как натянутая струна" Современная китайская проза;
"Аст", "Астрель-СПб",
Москва, Санкт-Петербург, 2007 (Переводчик -
Алексей Родионов)
|
1980
10 рассказ из сборника Хэ Шигуана "故鄉事" (1982) |
РАССКАЗ
喜悅
[Радость]
_______________
- "Встреча
в Ланьчжоу" Китайские писатели о молодёжи;
"Молодая гвардия" Москва, 1987 (Переводчик -
С.Меринов)
|
1981
Настал тот день, когда
властная свекровь разрешает Хуэй отправиться к своим родным. Хотя это
бывает всего лишь раз в год, скромная девушка старается не выдать своего
волнения, за четыре года привыкнув к покорному образу жизни послушной жены
своего мужа, а по сути - служанки в доме старой хозяйки. |
РАССКАЗ
種包穀的老人
[Растил
старик кукурузу / Старик, посадивший кукурузу]
_______________
- "Мост
над рекой времени" Сборник произведений русских и китайских авторов;
"Современник", Москва, 1989 (Переводчик -
Б.Топорков) |
1982
4 произведение из сборника Хэ Шигуана "梨花屯客店一夜" (1983) |