"Барвинок"
|
|
№ 12, декабрь
- Сюй Ли -
"Белошей"
переводчик -
?
|
"Грани"
(Франкфурт-на-Майне,
Германия)
|
|
№ 27-28, июль-декабрь
- неизвестный автор -
"Тигр"
переводчик -
?
- неизвестный автор -
"Весёлые приключения Вот-я-здесь"
переводчик -
?
- неизвестный автор -
"Судьба"
переводчик -
?
-
Жу Ши -
"Мать-рабыня"
переводчик -
?
- Янг Чен-шен -
"Якорь"
переводчик -
?
- стихотворения
|
"Дальний Восток"
|
|
№ 1, январь-февраль
-
Ся Янь -
"Испытание"
переводчик -
Вл.Туркин
|
"Иностранная литература"
|
|
№ 3, сентябрь
-
Чжао Шу-ли -
"В деревне Саньливань" (начало)
переводчики -
В.Смирнов, Александр Тишков
|
|
№ 4, октябрь
-
Чжао Шу-ли -
"В деревне Саньливань" (продолжение)
переводчики -
В.Смирнов, Александр Тишков
|
|
№ 5, ноябрь
-
Чжао Шу-ли -
"В деревне Саньливань"
(окончание)
переводчики -
В.Смирнов, Александр Тишков
|
"Красное знамя"
(Сочи)
|
|
№ 20 февраля
- Сяо Гао-сун - "Дождь
идёт"
переводчик -
А.Дымов
|
"Молодой колхозник"
|
|
№ 8
-
Малчинху - "Сарангу"
переводчик -
Я.Аюржанаев
(перевод с монгольского)
|
"Народный Китай"
|
|
№ 2
-
Ли Чжунь - "Старый
Мын Гуан-тай"
переводчик -
?
|
|
№ 6
- Чэнь Цзянь-яо - "Цзо
Кан вступает в кооператив"
переводчик -
?
|
|
№ 8, апрель
|
|
№ 10
- Ли Ян-чжэн - "Случай
на пустынном острове"
переводчик -
?
|
|
№ 12
|
"Огонёк"
|
|
№ 4
-
Чжао Шу-ли -
"Моление
о дожде"
переводчик -
Владимир Кривцов
- Ши Фэн-вэнь, Яо Пин-шу -
Старые китайские басни на новый лад ("О
верблюде и кувшине", "О
человеке, который хотел нарвать самой лучшей травы", "О
верблюжьей шкуре")
переводчик -
М.Демиденко
|
|
№ 18
|
"Пионерская правда"
|
|
№ 22 апреля
- Тань Чжи-гень - "Ленин
в моей жизни"
переводчик -
?
|
"Советская женщина"
|
|
№ 10
-
Лао Шэ - "Матушка
Тянь"
переводчик -
Т.Цветкова
|
"Советский моряк"
|
|
№ 1
- Дин Фан - "Морской
сокол"
переводчик -
И.Лобода
|
|
№ 9
- Чунь Син - "Боевая
тревога"
переводчики -
Дмитрий Воскресенский, М.Шнейдер
|
|
№ 16
-
Лю Шао-тан - "Письмо
авиапочтой"
переводчик -
Я.Шуравин
|