Главная l Авторы l Произведения l Издания l Статьи l О сайте

 



Го Можо
郭沫若



ИЗДАНИЯ НА РУССКОМ:
[1 книга воспоминаний, 3 повести, 9 пьес, 21 рассказ,
~278 стихотворных произведений,
3 научные книги, 45 произведений других жанров]
 

 СТИХОТВОРНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ 

1  Амарантусы [雁來紅]
 (R)
XI "С семейством "Янь-лай" мы отнюдь не скрываем родства..."
2  Амариллис [柱頭花]
 (R)
XI "Речь впереди пойдёт, читатель..."
3  Армия героев
 (K)(L)
4  Армия Советов
 (O)
5  Алый стяг над нами вьётся...
 (A)
"Алый стяг над нами вьётся - сердце радостное бьётся!.."
6  Бальзамины [鳳仙花]
 (D)(R)
XI "Чиновник старался - и думал, что он справедлив..."
7  Башня "Харубан"
 (A)
IX "За шестьдесят прошедших лет..."
8  Бездымный уголь [無煙煤]
 (A)
I "Сжигайте в топках каменный уголь..."
9  Белая цапля [鷺鶿]
 (A)(B)(I)
I "Откуда летишь ты, о белая цапля..."
10  Белое вино мэйгуй
 (A)
"Я хуадяо пил - она пила мэйгуй..."
11  Белые лилии [百合花]
 (R)
XI "Затмевают славу Соломона..."
12  Белые чайки
 (A)(B)
"Куда улетели вы, белый чайки?.."
13  Бессмертники [死不了]
 (R)
XI "Мы в древности жили, живём теперь..."
14  Благодарю
 (A)(B)(P)
VIII "Друзья, благодарю за ваш привет сердечный..."
15  Богини [ПОЭМА] [女神之再生]
 (A)(B)(H)
I "С тех пор как цветные каменья сплавлены в слитки..."
16  Богиня луны Чан Э мечтает вернуться в Китай
 (I)(Q)(S)(U)
"Был супруг когда-то у богини..."
17  Боевая песня китайских женщин [中國婦女抗敵歌]
 (A)(B)
VI "На фронт, на фронт. Иглы возьмём, нитки возьмём..."
18  Борцы [僧鞋菊]
 (D)(R)
XI "Учёный-ботаник вам скажет..."
19  Братский привет
 (K)
20  В зияющей пещере слов [黑魆魆的文字窟中]
 (A)(C)(P)
IV "Друг говорит:"Никчёмная книга..."
21  В мавзолее Ленина
 (G)
XII "Дыхание, замри... Пусть будет тишина..."
22  В море [海上]
 (A)
II "...Солнце в минуты заката!.."
23  В море, наперекор ветру
 (A)
VII "Стаями чайки летают на вольном просторе..."
24  В надежде [仰望]
 (A)
II "Грязен город Шанхай, грязен..."
25  В поезде
 (A)
IX "В дни мира рождённая песня..."
26  В Порт-Саиде участвую в празднике победы
 (A)
X "Суэц, ты, как могучая река..."
27  В разгар весны [春潮]
 (A)
II "Лёжа в лодке у берега, я облаками любуюсь..."
28  Великан
 (A)(P)
VIII "Компартия Китая, ты колосс, достигший неба!.."
29  Великая Китайская стена из плоти и крови [血肉的長城]
 (A)(B)
VI "Патриотизм присущ тебе и мне..."
30  Верблюд
 (A)(B)(J)
"Корабль пустыни! В темноте..."
31  Весенние орхидеи [春蘭]
 (E)(R)
XI "Надоело нам слушать про "царственный" наш аромат..."
32  Вечная весна
 (A)
"Маленькие друзья, живущие на планете!.."
33  Вздыхаю об ушедшем
 (A)(B)
"Слезою затуманен солнца взгляд..."
34  Возвращаюсь на родину
 (A)(B)
"Я уже отучился завидовать птицам..."
35  Возвращение [歸來]
 (A)
II "Блудный сын домой вернулся..."
36  Возвращение [歸來]
 (A)(B)(H)
V "Я снова свежим воздухом дышу!.."
37  Возвращение к жизни [RECONVA LESOENCE]
 (A)(B)
V "Три долгих жестоких бессонных недели..."
38  Воспеваю новый Китай
 (A)(B)
VIII "На востоке Азии сверкая..."
39  Воспоминания [巫峽的回憶]
 (A)(B)
V "Пятнадцать лет тому назад малютка пароход..."
40  Восхищаясь, стою на краю земли
 (U)
   
41  Вспоминаю Ляо Чжункая / Вспоминаю Ляо Чжун-кая [題廖仲愷先生遺容]
 (A)(B)
VI "Полный мужества образ прекрасный!.."
42  Вспоминаю о погибшем друге [懷亡友]
 (A)(B)
V "Словно из бронзы вылиты были твои черты..."
43  Вспоминаю о поездке на озеро Сиху [西湖紀遊]
 (A)
I
1.В поезде Шанхай - Ханчжоу "Я несколько дней не видал заката..."
  2.У подножия башни Грома "Вижу: у подножья башни Грома старый человек копает землю..."
44  Вспоминаю о пути на север
 (A)
VII "На север ночами увозят солдат корабли..."
45  Вспоминаю Чэнь Шэ и У Гуана [我想起了陳涉吳廣]
 (A)(C)(K)(P)
V "Вспоминаю Чэнь Шэ и собрата его У Гуана..."
46  Вступление [前茅(序詩)]
 (A)(B)
IV "В этих стихах мой голос давности пятилетней..."
47  Вьюнки [牽牛花]
 (R)
XI "Спозаранку мы трубим в трубы свои..."
48  Выше культуру!
 (A)
VIII "Нам сказал председатель Мао..."
49  Гиацинты [風信子]
 (R)
XI "Про нас нередко говорят, что мы "заморские цветы"..."
50  Главная торговая улица вселенной
 (U)
   
51  Гладиолусы [十樣錦]
 (R)
XI "Каждый лист у нас подобен..."
52  Говорят... [傳聞]
 (A)(B)
V "Нам в сеттльменты путь заказан, говорят..."
53  Годовщина стремительного движения вперёд
 (A)(J)(P)
VIII "Перед вратами Тяньаньмынь - бушующее море..."
54  Голос войны [戰聲]
 (A)(B)(I)(P)(Q)
VI "Когда тот голос напряжён..."
55  Горькая чаша [苦味之杯]
 (A)(B)(C)(P)
II "Жизнь человека - горькая чаша..."
56  Гроздья страданий [愴惱的葡萄]
 (A)(C)(P)
IV "Направо - сад, налево - грязь и камни..."
57  Гуляю по загородному дворцу Александрии
 (A)(B)(Q)(S)
X "Дворец королевский стоит, горделив и высок..."
58  Да здравствует Сталин!
 (C)(G)
  "Освободитель человечества! Наш Сталин!.."
59  Дарю детям цветы
 (A)
"Первое мая уже за плечами..."
60  Две большие звезды [兩個大星]
 (A)(B)(C)(P)
II "Закрыты глаза ребёнка..."
61  Декларация поэзии [詩的宣言]
 (A)(B)(C)(H)(K)(P)
V "Взгляни на меня - я правдива и искренна..."
62  День встречи недалёк [相見不遠]
 (A)
VI "Сентябрьского лихого дня шестую годовщину..."
63  Диалог музы и сна [詩與睡眠爭夕]
 (A)
V "Я должен принести ему покой..."
64  Диалог с тёмной ночью [黑夜和我對話]
 (A)(B)
V "Я заключаю в объятья землю, я - тёмная ночь..."
65  Дикие розы [十里香]
 (R)
XI "Пускай нам отказано в пышной и яркой красе..."
66  Диклитра [荷包牡丹]
 (R)
XI "Поэт однажды нас сравнил с невестою своей..."
67  Добро пожаловать!
 (A)
"Нынче солнечных лучей..."
68  Доклады
 (A)
VIII "Я слушал доклады Гильена, Амаду..."
69  Другу [贈友]
 (A)
II "...На дамбе усунской закаты..."
70  Друзья томятся в застенках [朋友們愴聚在囚牢裡]
 (A)(B)(C)(K)(P)
IV "Друзья, мы томимся с вами в застенках..."
71  Душистый горошек [麝香豌豆]
 (R)
XI "Конечно, у нас неплохи цветы и аромат неплох..."
72  Жасмин [茉莉花]
 (R)
XI "Мы нравимся людям - и с самым приходом весны..."
73  "Железная дева" [“鐵的處女”]
 (A)
VI "В застенках времён инквизиции разных..."
74  Жестокая власть денег [金錢的魔力]
 (A)(B)
V "Как я сегодня выспался чудесно!.."
75  Живые сокровища
 (A)
"Дорогие пионеры, наступает Новый год..."
76  За рекою город-герой
 (C)
77  Закат [夕暮]
 (A)(B)
II "Стадо белое барашков..."
78  Закат солнца
 (A)
"Лежу в челноке и читаю Уайльда..."
79  Звёздное пространство [星空]
 (A)
II "О, красота! О, красота! Ещё доныне никогда..."
80  Землетрясение [地震]
 (A)(B)
II "Вздохнул, ожив, великий шар земной!.."
81  Земля, моя мать! [地球,我的母親!]
 (A)(B)(C)(K)(P)
I "О мать-земля! Уже рассвет струится..."
82  Зимний пейзаж [冬景]
 (A)(C)(P)
II "Морская вода обнимает уснувшую землю..."
83  Знамя мира
 (A)
"На лодках счастья - мира знамя..."
84  Золотое кольцо
 (A)
VII "Золотое кольцо ярко-ярко горит..."
85  Из цикла "1 мая в Москве"
 (A)(B)
VII "Кипит людской поток..."
86  Изваяние Будды [石佛]
 (A)
II "Море слегка дымится..."
87  Индийская сирень [紫薇花]
 (R)
XI "Не "стодневные краснушки", а индийская сирень..."
88  Иностранному солдату [外國兵]
 (A)
V "Может, был ты человеком прежде..."
89  Искатель силы [力的追求者]
 (A)(B)(C)(H)(P)
IV "Расстанемся, склонность моя к созерцанью!.."
90  Истеричка [HESTERIE]
 (A)
V "Твои волненья - ни к чему..."
91  Камелии [山茶花]
 (R)
XI "Мы скромны - и всё ж гордятся..."
92  Кассия / Кассии [決明]
 (F)(R)
XI "Лечебное свойство открыл в нас народ-чародей..."
93  Ко дню рождения Чжу Дэ [壽朱德]
 (A)
VII "Нет никого, кто б Чжу Дэ не знал..."
94  Когда рассеялись чёрные тучи
 (A)
"Солнце тучи тёмные сожгло..."
95  Концерт [演奏會上]
 (A)
I "Окончена свадьба пианино и скрипки..."
96  Кошачьи слёзы
 (A)(B)(I)
VII "Кошка мышь загрызла..."
97  Кровавый призрак [血的幻影]
 (A)(B)
V "Вчерашний мир обрушиться готов..."
98  Кувшинки [睡蓮]
 (E)(R)
XI "Сонным лотосом" доныне называют нас в народе..."
99  Кукушкины слёзки [杜鵑花]
 (R)
XI "И дедки и бабки про нас небылицы плели..."
100  Лекция в шанхайской таможне [只有靠著實驗]
 (A)
VI "Кто-то у меня спросил в таможне..."
101  Лотосы / Ляньхуа [荷花]
 (E)(R)(W)
XI "Чжоу Лян-си в эпоху Сун хвалил нас много раз..." / "Чжоу Лян-си, поэт эпохи Сунов, позабытый ныне..."
102  Лу Синь улыбается
 (A)(P)
VIII "О Лу Синь, говорят, что давно тебя нет уж на свете..."
103  Луне [對月]
 (A)(B)
V "Луна, ты светишь прямо мне в окно..."
104  Магнолии красные [木筆]
 (D)(R)
XI "Давно уж "кистью для письма" зовёт нас весь народ..."
105  Маки [罌粟花]
 (R)
XI "Мы слыхали, что когда-то привезли нас из Ирана..."
106  Марш [前進曲]
 (A)(C)(K)(P)
IV "Вперёд, сыновья народа!.."
107  Мать китайца [中國人的母親]
 (A)(B)(I)
VII "Я лишилась сердца навсегда..."
108  Маяк [燈臺]
 (A)(B)
II "...То ярко горящий, то мутно глядящий маяк..."
109  Месяц в море
 (A)(B)(H)
"Видит месяц сынишка мой..."
110  Мост через Янцзы
 (A)
"Года на два ранее срока..."
111  Мутная луна [霽月]
 (A)(B)(P)
I "Слабый и тусклый лунный свет..."
112  Мы встречаемся среди красных лучей [我們在赤光之中相見]
 (A)(B)(C)(K)(P)
IV "Глаза догорающих в небе звёзд..."
113  Мэнь [們]
 (A)(B)
VI "О "мэнь"! Я рад, что в языке живёшь ты с нами рядом..."
114  На катке
 (A)(B)(I)
"Вьются снежинки. Сколько вперёд ни смотри ты..."
115  На конгрессе за разоружение в Стокгольме
 (I)
"Прекрасна в предвечерний час столица северной страны..."
116  На морском берегу наблюдаю восход солнца
 (A)
VII "Непроницаема ночная темень..."
117  На смерть Тао Син-чжи [陶行知先生挽歌]
 (A)
VII "Как небо изменилось вдруг - его нельзя узнать!.."
118  Навек этот день нам подарен!
 (T)
"Великим советским народом ворота распахнуты в космос..."
119  Напев о старом рыбаке
 (A)(B)
VII "К борту судна лодку..."
120  Напевы весенней иволги
 (A)
III
1.Напевы весенней иволги "Девушка, девушка! Девушка милая! Девушка умница!.."
2.Песня иволги "Прекрасная дева с улыбкой надменной..."
3.Эпилог "Я и сам не раз умирал почти..."
121  Нарциссы [水仙花]
 (R)
XI "Листва у нас, как бирюза..."
122  Наша забота [所應當關心的]
 (A)(B)
VI "И наступленье и отступленье - тактики сфера..."
123  Не время печалиться... [戰取]
 (A)(B)
V "Не время печалиться - блещут зарницы..."
124  Небесный пёс
 (U)
   
125  Нет, не до смерти мне! [我看見那資本殺人]
 (A)(B)
V "Я из своих скитаний вновь..."
126  Нирвана фениксов [ПОЭМА] [鳳凰涅檠]
 (A)(C)(P)
I
1.Прелюдия "В небе, перед последней ночью..."
2.Песня феникса "Цзи-цзи! Цзи-цзи! Великая вселенная холодна, как железо..."
  3.Песня подруги феникса "Цзу-цзу! Цзу-цзу! Пятьсот лет - слёзы текут, как течёт водопад..."
4.Фениксы поют вместе "А! Бушуют языки пламени..."
5.Песни птиц "О фениксы! О фениксы! Напрасно вы прикинулись..."
6.Песня нового рождения фениксов "Рассвет встаёт, рассвет встаёт, ожил умерший свет..."
127  Новолуние [新月]
 (A)(B)(C)(K)(M)(P)
II "Черноглазый крошечный ребёнок..."
128  Ночь [夜]
 (A)(B)(I)
I "О тёмная, тёмная ночь! Ты призрак, ты тень демократии..."
129  Ночью возвращаюсь из Александрии в Каир
 (A)(Q)(S)
X "Пустыня дремлет в тишине..."
130  Ночью плыву по Нилу у города Луксор / Плыву ночью по Нилу у города Луксор
 (A)(B)(Q)(S)
X "Умолк Луксор, и люди спят спокойно..."
131  Ночью прошёл десять ли по сосновому бору [夜步十里松原]
 (A)(B)(M)(P)
I "В светлую даль погляди..."
132  Обращение к солнцу
 (U)
   
133  Обретаю покой [得了安息]
 (A)
V "За окном голубеет рассвет..."
134  Ода к бешеной собаке [瘋狗禮讚]
 (A)(B)(H)
VI "Говорят, что стихи у меня - бешеные..."
135  Одуванчики [蒲公英]
 (R)
XI "Мы умеем цвет свой золотистый..."
136  Октябрьская революция и Китай
 (A)
"Октябрьские залпы прозвучали громко..."
137  Октябрьские впечатления
 (A)(B)(C)(H)(K)(P)
VII "Тех, кто войною торговать хотят..."
138  Орёл [大鷲]
 (A)(C)(P)
II "О сибирский орёл! Будто воин, захваченный в плен..."
139  Остановился в отеле "Семирамис"
 (A)(B)
 
X "За террасою отеля воды Нила..."
140  Памяти "1 декабря" [“一二·一”紀念]
 (A)
VII "Помните "Первое декабря"?.."
141  Памяти героев 8 апреля [挽四八烈士歌]
 (A)(C)(K)(P)
VII "Когда лишь на чжан демократия поднята наша..."
142  Памяти Горького [紀念高爾基]
 (A)(B)
VI "Нынче солнце чёрным занавесило..."
143  Памяти Ли Гунбу и Вэнь Идо / Памяти Ли Гун-бу и Вэнь И-до
 (A)(B)
VII "Нет! Небо не в силах..."
144  Пароход входит в устье Янцзы
 (A)
IX "Сотня миль за кормой..."
145  Первое июня
 (A(отрывок)()(B?)(P(отрывок)
VIII "Маленькие дорогие друзья!..."
146  Песни и смех в саду богачей [歌笑在富兒們的園裡]
 (A)(B)(C)(K)(P)
IV "Веселье и смех в саду богачей, песенки пёстрых птичек..."
147  Песня китайских пионеров
 (A)
"Мы - дети Китая..."
148  Пионы
 (F)
XI
149  Пионы белоцветные [百花齊放]
 (R)
XI "Когда-то рабами назвали нас..."
150  Пионы древовидные [牡丹]
 (R)
XI "Нам чуждо стремленье к богатству и славе..."
151  Пирамида зла [罪惡的金字塔]
 (A)(B)(C)(P)
VII "Вы знаете? Замерло сердце Китая..."
152  Плыву на лодке по Нилу
 (A)(B)(Q)(S)
X "Лёгкая лодчонка над волнами..."
153  Подбадриваю друзей, оставшихся без работы [勵失業的友人]
 (A)(J)
IV "Друзья! Не будем предаваться горю..."
154  Подсолнечники [向日葵]
 (E)(R)
XI "Конечно, от славы пеонии мы далеки..."
155  Посвящаю пейзажам Хаконэ
 (A)(B)
IX "Скованы красные листья..."
156  Посвящение [獻詩]
 (A)(B)(H)
II "Что скрыли вы, о звёзды? - вот вопрос!.."
157  Посвящение
 (A)(B)(H)
III "Разносит ветер аромат весенний..."
158  Посещаю Беппу
 (A)
IX "Кровавые ручьи клокочут и кипят..."
159  Посещаю могилы героев-патриотов
 (S)(U)
"На пятизвёздном знамени страны..."
160  Посещаю моё старое жилище в Суваде
 (A)
IX "Посадил росток каркаса..."
161  Посещаю музей павших героев Харбина
 (A)
VII "Теченье Сунгари уносит много вод..."
162  Посещаю паровоз "Мао Цзэ-дун" (ПОЭМА)
 (A)
"На паровоз прославленный, носящий имя Мао..."
163  После дождя [雨後]
 (A)(B)(C)(P)
II "После ночного дождя, словно слезами омытое доброе сердце..."
164  Поэзия и оборона [詩歌國防]
 (A)(B)(C)(K)(M)(P)
VI "Поэзия - это, в моём пониманье..."
165  Превращение в статую [偶成]
 (A)
II "Над головой луна льёт волны света..."
166  Предисловие к сборнику "Богини" [序詩]
 (A)(B)(H)(P)
I "Я - пролетарий. Ведь имуществом я не владею..."
167  Прелюдия [前奏曲]
 (A)(B)(H)(I)(Q)
VI "Грохочут раскаты народной войны..."
168  Привет тебе, Новый год!
 (G)
XII "Рады мы все твоему появлению, юноша год!.."
169  Приветствую тебя, Египет!
 (A)
"Египет мой, приветствую тебя!.."
170  Приветствую триумфальное возвращение бригады кинооператоров с Северо-Запада [迎西北攝影隊凱旋]
 (A)
VII "Я провожал вас, друзья, в экспедицию..."
171  Природа
 (A)(B)(H)(V)
"Дети в деревне, у леса росли..."
172  Пробуждение от сна [夢醒]
 (A)
V "Я вчера во сне увидел отчий дом..."
173  Прогулка
 (G)
XII "Температура упала ниже нуля..."
174  Прощаюсь с Сувадой
 (A)(B)
IX "Леса умирают, и травы зелёные тленны..."
175  Прощаюсь с Японией [留別日本]
 (A)(B)(C)(K)(P)
IV "Довольно с меня десятилетней каторги!.."
176  Птенец, выпавший из гнезда
 (A)(B)
"Лимонный месяц светом налился..."
177  Пэн-Пэну [給澎澎]
 (A)
VI "Пэн-пэн! Предо мною листки с письменами стихов..."
178  Радостный залп в честь возрожденья нации [民族復興的喜炮]
 (A)(B)
VI "Снова в небе Шанхая радостных залпов гром..."
179  Развевается знамя Мао Цзэ-дуна
 (A)(P)
VIII "На ветру пылая, вьётся красный стяг..."
180  Разговор Хуанхэ и Янцзыцзяна (1) [黃河與揚子江對話]
 (A)
IV "Люди Китая, восстаньте от сна..."
181  Разговор Хуанхэ с Янцзыцзяном (2) [黃河與揚子江對話]
 (A)(C?)(K?)(P?)
V "Когда-то мы вели беседы..."
182  Раздумье [述懷]
 (A)(C)(P)
V "Не я ль с тобою говорил..."
183  Расстаёмся ночью [夜別]
 (A)
II "Пароход пришвартован. Туман..."
184  Речная заводь [江灣即景]
 (A)(B)(H)
II "А вот река моя!.."
185  Рубусы [荼]
 (R)
XI "Если рубус расцвёл, значит, кончено дело, считай..."
186  С аэродрома направляюсь в Каир
 (A)(Q)(S)
X "Солнце на закате точно пламя..."
187  Светильник в душе [心燈]
 (A)(B)
I "Несколько дней не утихает ветер..."
188  Свирепый тигр [暴虎辭] (ПОЭМА)
 (A)(B)(I)
IV "В древнем Сяньяне правил жестокий У-ди..."
189  Семья демократии [民主家庭]
 (A)(H)
VII "Мир - большая семья демократии..."
190  Сигналю, стоя на краю земли [立在地球邊上放號]
 (A)(B)(C)(P)
I "Огромные белые облака сердито клубятся в небе..."
191  Сияние разума
 (A)
VIII "Есть голуби во всех на свете странах..."
192  Скорблю о Белояннисе
 (A)
VIII "Там круглый год цветы благоухали..."
193  Скорблю о долине Древних сосен
 (A)
IX "Ни деревца, пустынен этот край..."
194  Скорблю об увядших орхидеях
 (A)(H)
  "Мой двор тюремной камеры темнее..."
195  Скорбь о Не Эре [悼聶耳]
 (A)(I)
VI "Подобно Шелли, он в мучениях..."
196  Слава и долг
 (C)(K)
197  Слава Ленину
 (A)(N)(P)
VIII "Всех пролетариев отец, бессмертный Ленин!.."
198  Слава советской Красной Армии [頌蘇聯紅軍]
 (A)(B)(H)(Q)
VII "Книга новой истории, новой судьбы..."
199  Славлю войну сопротивления [抗戰頌]
 (A)
VI "С шанхайского неба залп доносило..."
200  Слёзы
 (A)(B)
  "Вновь вернулся сюда..."
201  Снег на горах Эмэйшань [峨眉山上的白雪]
 (A)
V "Эмэйшань, как прежде, покрыт снегами..."
202  Снова ходит трамвай [電車復工了]
 (A)
V "Вновь звонки знакомые слышны..."
203  Страх, рождающий смелость [如火如荼的恐怖]
 (A)(B)
V "В стране от террора бело кругом..."
204  Строфы о возвращении на родину [歸國雜詠]
 (A)(H)
VI  
  1.   "Двадцать четвёртого дня..."
  2.   "Бросаю снова кисть..."
  3.   "Вчера я видел, как рыдала..."
  4.   "Я - ветеран. Все десять лет..."
  5.   "Сотрясая небесные своды..."
  6.   "Бомбили долго. Гром затих..."
205  Сфинкс, освещённый луной [月下的司芬克司]
 (A)(B)(H)
II "Самая полночь. Блеск и сиянье прекрасной луны..."
206  Сяотаншань
 (A)(B)(I)
  "Раскинулись, словно два мощных крыла..."
207  Творец
 (A)(H)
  "Охвачено тревожной зыбью море..."
208  Тёмная ночь [暗夜]
 (A)(B)(H)
II "Небо сумрачно и сыро..."
209  Тихая ночь [靜夜]
 (A)(C)(K)(P)
II "Лунный свет, серебряный и слабый..."
210  Трава за городом
 (I)(Q)(S)(U)
"Трава за городом, ты идеал поэта!.."
211  Три пантеиста [三個泛神論者]
 (A)
I "Мне давно уж нравится наш Чжуан-цзы..."
212  Тюльпаны [鬱金香]
 (R)
XI "Персидский поэт, что сравнил нас с бокалом вина..."
213  У Гизехских пирамид
 (A)(B)(Q)(S)
X "У восточного края Ливийской пустыни..."
214  У гроба Тао Синчжи / У гроба Тао Син-чжи [祭陶行知先生]
 (A)(B)
VII "Вновь над Китаем нависла смерти тяжёлая тень..."
215  У памятника Пушкину
 (G)
XII "Солнце прямыми лучами Москву обожгло..."
216  Уголь в печи [爐中煤]
 (A)(B)(P)
I "О моя милая девушка!.."
217  Улица в небе [天上的市街]
 (A)(C)(P)
II "Далёкие уличные фонари..."
218  Утренняя радость [晨興]
 (A)(B)(C)(P)
I "Вот уж всходит утреннее солнце..."
219  Фиалки [紫雲英]
 (E)(R)
XI "За славу мы не в силах побороться..."
220  Физкультурный праздник на Красной площади
 (C)(K)(P)
221  Цветы вишни [櫻花]
 (R)
XI "Японцы в нас влюблены давно..."
222  Цветы гранатового дерева [石榴花]
 (R)
XI "Спасибо Чжан Цяню за то, что привёз нас в Китай..."
223  Цветы дикой сливы /  Полиантовые розы [梅花]
 (D)(R)
XI "Считали люди: красотою так одарила нас природа..."
224  Цветы коричного дерева [桂花]
 (R)
XI "Мы скоро отправимся в дальний полёт по вселенной..."
225  Цветы сливы [李花]
 (R)
XI "По правде сказать, нас пора назвать..."
226  Цветы пионии
 (F)
XI
227  Цветы цзы-цзин [紫荊花]
 (R)
XI "Цветами-братьями" назвали нас..."
228  Шанхайское утро [上海的清晨]
 (A)(B)(C)(K)(P)
IV "Апрельское утро встаёт над Шанхаем..."
229  Шток-розы
 (E)
XI
230  Элегия Жёлтого моря [黃海中的哀歌]
 (A)(B)
II "Я в сущности чистый ручей..."
231  Эпоха потопа [洪水時代]
 (A)(B)(C)(P)
II  
  1.   "Я гляжу на озарённое луною море..."
  2.   "Я вижу, как по горе Тушань..."
  3.   "Я Путника жду - не могу дождаться..."
  4.   "А в это время три героя..."
  5.   "Бо И говорит:"Я слышу песню..."
  6.   "Сияющий в небе лунный диск..."
232  Южный ветер [南風]
 (A)(C)(P)
II "Южный ветер дует с моря. В роще..."
233  Ясное утро [晴朝]
 (A)(B)(H)(I)
I "В беседке я и мой сынишка..."
234  (без названия)
 (A)(B)
III "Ах, девушка, как ты мне дорога..."
235  (без названия)
 (A)
III "Благодарю тебя, весенний ветер!.."
236  (без названия)
 (A)(B)
III "В письме, что пришло от тебя, ненаглядной..."
237  (без названия)
 (A)
III "Вино, вино, ты хуже, чем отрава..."
238  (без названия)
 (Q)
"Вновь на рифмы Лу Синя..."
239  (без названия)
 (A)
III "Вот и пришёл долгожданный ответ от любимой..."
240  (без названия)
 (A)
III "Вчера ушедшая луна сегодня вновь взошла..."
241  (без названия)
 (A)
VII "Горят на десять тысяч ли..."
242  (без названия)
 (A)
III "Давно в саду уж сливы отцвели..."
243  (без названия)
 (A)
III "Двух голубей почтовых отправил я чуть свет..."
244  (без названия)
 (A)
III "Долго, долго я напрасно жду!.."
245  (без названия)
 (A)
III "Если ты уродилась статуей белою..."
246  (без названия)
 (A)(B)
III "Как был неправ я, как я ошибался!.."
247  (без названия)
 (A)(B)
III "Как с неба скатывается звезда..."
248  (без названия)
 (A)(B)(H)
III "Как сердце трепещет, как бьётся тревожно!.."
249  (без названия)
 (A)
VII "Как труден путь страны родной..."
250  (без названия)
 (A)(B)
III "Как я завидую румянцу твоему!.."
251  (без названия)
 (A)
III "Когда средь расцветающего луга..."
252  (без названия)
 (A)(B)
III "Мой ад в мой рай успел преобразиться..."
253  (без названия)
 (A)
III "Мой жемчуг поглотила тьма..."
254  (без названия)
 (A)(B)
III "Наконец, наконец письмо..."
255  (без названия)
 (A)
III "О Ледовитый океан!.."
256  (без названия)
 (A)
III "О почтальон! Как ты глуп и ленив!.."
257  (без названия)
 (A)(B)
III "Она получила письмо от меня, прочитала..."
258  (без названия)
 (A)(B)(H)
III "Осыпался цветок, и хлопья лепестков..."
259  (без названия)
 (A)
III "Праздничный день уж ступил на порог..."
260  (без названия)
 (A)(B)
III "Прозрачна в озере застывшая вода..."
261  (без названия)
 (A)(B)
III "Сидишь ты молча со мною рядом..."
262  (без названия)
 (A)(B)
III "Снится мне: ты ушла к неизведанным рекам и высям..."
263  (без названия)
 (A)
III "Спокойно и тихо на миг закрываю глаза..."
264  (без названия)
 (A)
III "Ты заболела? Ты молода, сильна - подумать даже страх..."
265  (без названия)
 (A)(B)
III "Ты завладела маленькой деревней..."
266  (без названия)
 (A)(B)
III "Хочу я увидеть одно только слово..."
267  (без названия)
 (A)(B)
III "Чудесный цветок из беседки Аиста!.."
268  (без названия)
 (A)(B)
"Я в первый раз забрёл сюда..."
269  (без названия)
 (A)
III "Я вырыл сам глубокую могилу..."
270  (без названия)
 (A)
III "Я вышел на широкий двор, прислушался к своим шагам..."
271  (без названия)
 (A)
III "Я ждал в беспокойстве не меньше полсуток..."
272  (без названия)
 (A)
III "Я карточку просил её прислать..."
273  (без названия)
 (A)
III "Я много выпил и проспал всю ночь..."
274  (без названия)
 (A)(B)
III "Я ощущаю на своей руке..."
275  (без названия)
 (A)
III "Я получил письмо и в виде приложенья..."
276  (без названия)
 (A)
III "Я похож на разъярённый океан..."
277  (без названия)
 (A)(B)
III "Я прочитал всё письмо от строки до строки..."
278  (без названия)
 (A)
III "Я смотрю на небо из оконца..."


(L) - "Забайкалье" Книга вторая; Читинское Областное государственное издательство, Чита, 1948

(N) - журнал "Советский воин" № 7, 1951

(G) - журнал "Знамя" № 4, апрель, 1953

(K) - "Поэты нового Китая"; "Молодая гвардия", Москва, 1953

(C) - Го Мо-жо Избранное; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1953

(O) - журнал "Советский моряк" № 3, 1955

(P) - Го Мо-жо Избранные сочинения; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955

(M) - Александр Гитович "Под звёздами Китая"; "Советский писатель", Ленинград, 1955

(J) - журнал "Иностранная литература" № 9, сентябрь, 1957

(A) - Го Мо-жо Сочинения в трёх томах. Том первый. Стихи; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1958

(G) - журнал "Иностранная литература" № 1, январь, 1958

(D) - журнал "Новый мир" № 11, ноябрь, 1958

(W) - журнал "Сибирские огни" № 2, февраль, 1959

(E) - журнал "Звезда" № 10, 1959

(F) - журнал "Нева" № 10, 1959 (Переводчик - Н.Спешнев)

(R) - Го Мо-жо "Стихи о цветах"; Издательство иностранной литературы, Москва, 1960

(T) - журнал "Иностранная литература" № 5, май, 1961

(S) - "Трудны сычуаньские тропы" Из китайской поэзии 50-х и 80-х годов; "Радуга", Москва, 1987

(H) - "В поисках звезды заветной" Китайская поэзия первой половины XX века; "Художественная литература", Москва, 1988

(B) - Го Мо-жо Сочинения; "Художественная литература", Москва, 1990

(Q) - "Огненная мгла" Китайская поэзия в переводах Леонида Черкасского; Иерусалимский издательский центр, Иерусалим (Израиль), 1997

(V) - журнал "Наш современник" Специальный выпуск, посвящённый 50-летию КНР, 1999

(U) - журнал "Всемирная литература" № 9, 2001

(I) - Поэзия и проза Китая XX века. О прошлом для будущего; "Центрполиграф" Москва, 2002


  I - из сборника "Богини" [女神] (1921)
  II - из сборника "Звёздное пространство" [星空] (1923)
  III - из сборника "Ваза" [瓶] (1927)
  IV - из сборника "Знак авангарда" [前茅] (1928)
 
V - из сборника "Возвращение к жизни" [恢復] (1928)
  VI - из сборника "Голос войны" [戰聲] (1938)
  VII - из сборника "Цикады" [蜩螗集] (1948)
  VIII - из сборника "Воспеваю новый Китай" [新華頌]
  IX - из цикла "Снова в Японии"
  X - "Стихи о Египте"
  XI - из цикла "Стихи о цветах" [百花詩]
  XII - "Стихи, написанные в Москве"