Имя на русском: Ван Сянфу
Имя на английском: Wang Xiangfu
Имя на китайском: 王祥夫
Дата рождения: 1958
Место рождения: Фушунь, провинция
Ляонин, Китай
Рос в семье интеллигентов, с детства получил
обширные познания в литературе и вступил на писательскую стезю в возрасте
21 г. Член Союза Китайских писателей с 1992 г. Ван Сянфу присуще умение
тонко показать чувства персонажа, его сложный внутренний мир. Произведения
его вполне реалистические, их действие, как правило, происходит в деревне.
При этом писатель признавался:"По правде говоря,
я не люблю деревню и пишу о ней только потому, что никак не могу
оторваться от села. Видимо, всем китайцам невозможно оторваться от
деревни. Более того, это неосуществимо в любой отсталой или развивающейся
стране".
|
РАССКАЗ
上邊
[Верхнее
/ Наверху]
_______________
- "Сорок
третья страница" Китайская проза XXI века;
"Каро", Санкт-Петербург, 2011 (Переводчик -
Елена Шагдурова)
-
"Шляпа Ирины" Современный китайский рассказ;
"Восточная литература" Москва,
2016 (Переводчики -
Станислав Бухаровский)
|
На склоне горы приютилось
селение под названием Верхнее, за последние годы заброшенное и опустевшее:
практически все жители переехали в деревню у подножия горы, остались лишь
двое стариков - Лю Цзыжуй и его жена. Старик Лю ежедневно работает в поле,
старуха занимается домашним хозяйством, и так ровно, монотонно тянутся
день за днём. Лишь когда к ним изредка приезжает живущий в городе сын,
что-то меняется. И хотя Шуаньчжу постоянно недоволен чрезмерной маминой
заботой, старуха Лю всё равно радуется и никак не может наглядеться на
любимого сына, ведь ещё чуть-чуть - и он снова надолго уедет, а
материнскому сердцу так не хватает его присутствия. |