Ши Шуцин
石舒清
Имя на русском: Ши Шуцин,
Тянь Юйминь
(настоящее имя)
Имя на английском: Shi Shuqing, Tian
Yumin
Имя на китайском: 石舒清,
田裕民
Дата рождения: 1969
Место рождения: уезд Хайюань,
Нинся-Хуэйский автономный район, Китай
Выпускник факультета английского языка
Гуюаньского педагогического колледжа, работал учителем в средней школе.
С 1999 г. - профессиональный писатель. Основную часть его творчества
составляют рассказы. Через повседневную жизнь обычных людей автор
раскрывает богатые этнорелигиозные традиции Северо-Западного Китая. Будучи
представителем почвеннической литературы, автор оживляет картины духовных
и материальных будней мусульман-хуэйцев, проживающих на Северо-Западе
Китая.
|
ИЗДАНИЯ НА РУССКОМ:
[2
рассказа]
|
РАССКАЗ
清水裡的刀子
[Нож в
чистой воде]
_______________
- "Месяц
туманов" Антология современной китайской прозы;
"ТРИАDА",
Санкт-Петербург, 2007 (Переводчик -
Дмитрий Маяцкий)
|
После похорон жены старик Ма Цзышань
задумывается о смерти: она всё время бродит поблизости. На поминки принято
резать животное для "спасения покойника в царстве мёртвых", и старик с
сыном решают принести в жертву их старого вола - вот и ещё одна смерть. Но
говорят, что вол - животное необыкновенное, способное разглядеть в воде,
которой его поят, занесённый над ним нож. |
|
РАССКАЗ
灰袍子
[Серый
халат]
_______________
- "Сорок
третья страница" Китайская проза XXI века;
"Каро",
Санкт-Петербург, 2011 (Переводчик -
Оксана Родионова)
|
Воспоминания о трёх необычных людях, проживавших в мусульманской
деревне рассказчика: о торговце тканями, имевшем собственную
религиозно-философскую теорию, о бывшем старике-священнике, который
после кончины жены переехал жить на кладбище, и о неугомонном деде
Нуэре, начавшем заниматься врачеванием. В каждом из них было что-то
“не от мира сего”. |
|