Главная l Авторы l Произведения l Издания l Статьи l О сайте

 


    
Ши Найань
施耐庵


Имя на русском: Ши Найань, Ши Най-ань
Имя на английском: Shi Nai'an
Имя на китайском: 施耐庵

Годы жизни: ~ 1300-1370
Место рождения: ~ уезд Синхуа, Китай

Литератор. Имел высшую учёную степень цзиньши и занимал чиновничий пост в Ханчжоу. Некоторое время служил советником у одного из лидеров антимонгольского движения - Чжан Шичэна. После службы поселился в уезде Синхуа, где провёл остаток жизни. Исторические источники сообщают о его дружбе с выдающимся литератором той поры Ло Гуаньчжуном, об их творческом содружестве. Сейчас общепризнано, что Ши Найань - автор романа "Речные заводи", повествующего об исторических событиях конца периода правления династии Северная Сун (960-1127). Сюжетной основой романа является рассказ о повстанческом движении в провинции Шаньдун во главе с Сун Цзяном. Эти события запечатлены в исторических хрониках той поры, в произведениях народного творчества - устных сказах. Одним из важных источников была книга "Забытые деяния годов "Возглашения гармонии" великой династии Сун" - своеобразный подстрочник для сказителей, который был использован Ши Найанем.
Роман "Речные заводи" существовал в разных вариантах, значительно отличающихся друг от друга. Наиболее ранним (и, очевидно, наиболее близким к оригиналу) является включающий 100 глав вариант 1589 г. ("Повествование о верности и справедливости" с предисловием некоего Посланца Небесной столицы). В конце династии Мин (1368-1644) появилось не менее авторитетное издание из 120 глав. В XVII в. известный литератор Цзинь Шэнтань создал сокращённый вариант из 70 глав, популярный в последующие века.
Роман Ши Найаня имел множество подражаний и своеобразных "продолжений"; из них "Последующее повествование о "Речных заводях" Чэнь Чэня (XVII в.) считается наиболее значительным по своему содержанию и художественным достоинствам.
 


ИЗДАНИЯ НА РУССКОМ:
 

 РОМАН 

水滸傳
[Речные заводи]
_______________

- Ши Най-ань "Речные заводи" (в двух томах); Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - А.Рогачев) [вариант Цзинь Шэнтаня]

- Ши Най-ань "Речные заводи" (в двух томах); Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1959 (Переводчик - А.Рогачев) [вариант Цзинь Шэнтаня]

- [главы] - "Китайская литература" Хрестоматия; Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР, Москва, 1959 (Переводчики - А.Рогачев, Р.М.Мамаева)

- Ши Най-ань "Речные заводи"; "Детская литература", Ленинград, 1968 (Переводчики - Б.Лисица, Евгений Серебряков) [сокращённый перевод и литературная обработка для детей]

- Ши Най-ань "Речные заводи" (в двух томах); "Полярис", Рига, 1992 (Переводчик - А.Рогачев) [вариант Цзинь Шэнтаня]

- [главы 21, 22, 41, 79] - Хрестоматия по литературе Китая. Повествовательная проза. Поэзия. Драма; "Азбука-классика", Санкт-Петербург, 2004 (Переводчик - А.Рогачев)

- Ши Най-ань "Речные заводи" (в двух томах); "Эннеагон Пресс", Москва, 2008 (Переводчик - А.Рогачев) [вариант Цзинь Шэнтаня]

- Ши Най-ань "Речные заводи" (в двух томах); "Наука", Москва, 2014 (Переводчик - А.Рогачев) [вариант Цзинь Шэнтаня]