РОМАН
鏡花緣
[Цветы в
зеркале]
_______________
(в русскоязычных изданиях опущены и сокращены различные эпизоды, в которых
герои произведения ведут длинные рассуждения, предназначенные для высмеивания тогдашней
конфуцианской схоластики; а также отсутствуют главы 72-93, в которых автор
описывает развлечения учёных дев, в частности, составление палиндромов и
шарад в виде иероглифических узоров - насыщенные специфической
терминологией, эти рассуждения и споры при переводе на русский язык
потребовали бы дополнительных пояснений, объём которых мог бы составить
целый том)
-
[отрывки] - "Китайская литература" Хрестоматия;
Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР,
Москва, 1959 [отрывки] (Переводчик -
Виктор Вельгус)
- Ли Жу-чжэнь "Цветы
в зеркале";
Издательство академии наук СССР, Москва, Ленинград, 1959 (Переводчики -
Виктор Вельгус, Г.Монзелер, Ольга Фишман, Изольда Циперович)
- Ли Жу-чжэнь "Цветы
в зеркале";
"Полярис" Рига, 1998 (Переводчики -
Виктор Вельгус, Г.Монзелер, Ольга Фишман, Изольда Циперович)
-
[отрывок]
- Юлия Лемешко Современная литература
Китая. Учебное пособие; Издательство
АмГУ, Благовещенск, 2012 (Переводчики -
Виктор Вельгус, Г.Монзелер, Ольга Фишман, Изольда Циперович)-
[отрывок]
|
Большой фантастический роман путешествий и
эрудиции. Условно "Цветы в
зеркале" можно разделить на четыре части и несколько историй:
ПЕРВАЯ ЧАСТЬ:
НЕБЕСНАЯ ССОРА
Великая богиня Си Ван Му в очередной раз устраивает Пир в Персиковых
садах, и многие небожители отправляются на этот праздник, в том
числе и четыре богини растений: богиня Цветов, богиня Трав, богиня
Плодов и богиня Злаков. По дороге они видят звёздное божество, с
виду похожее на Куйсина - повелителя созвездия Северного Ковша, но
только в женском обличии. Богини заключают, что раз Куйсин является
духом-покровителем литературы и просвещения, и если он принял
женский облик - возможно, это предвещает появление в людском мире
талантов женского рода. На праздничном торжестве богиня луны Чан Э
предлагает богам Птиц и Зверей позвать своих волшебных отроков,
чтобы те спели и станцевали для Си Ван Му. После выступления
животных Чан Э обращается к богине Цветов со следующей просьбой:
приказать распуститься всем цветам и явиться на праздник для
восхваления великой Си Ван Му. Богиня Цветов возражает, что у
растений есть определённые циклы и времена, когда они распускаются,
и нельзя их нарушать, но Чан Э не унимается, к ней присоединяется
богиня Ветерок, и затевается неприятный спор...
Проходит много лет. Однажды зимой богиня Цветов от нечего делать
отправляется к богине Магу сыграть с ней несколько партий в шахматы.
А в это время в мире людей императрица Ухоу напивается в компании
подруг, и, зазнавшись, в опьянении велит всем цветам расцвести.
Считается, что император (в данном случае, императрица) - посланник
Неба на Земле, а значит, его слова имеют определённый вес и у
небожителей. Услышав приказ Ухоу, феи цветов пугаются, но не найдя
свой госпожи - богини Цветов - и не спросив её разрешения, решают
исполнить волю императрицы. Когда весть о содеянном доходит до
богини Цветов, оказывается уже поздно что-либо менять, и тут-то ей
припоминают ссору с Чан Э, ведь тогда богиня Цветов пообещала в
случае нарушения Небесных порядков быть низвергнутой в людской
мир...
ВТОРАЯ ЧАСТЬ: ПУТЕШЕСТВИЯ ТАН АО
- Начало путешествия
Сюцай по имени Тан Ао из Линнани отправляется сдавать
государственные проверки и выдерживает экзамен на степень таньхуа,
но какой-то влиятельный чиновник представляет императорскому двору
доклад, в котором указывает, что Тан Ао в своё время побратался с
мятежниками Сюй Цзин-е и Ло Бинь-ваном, и, хотя сам он участия в
восстании не принимал, является лицом неблагонадёжным. Из-за этого
Тан Ао лишают новой степени и оставляют в звании сюцая.
Раздосадованный Тан Ао, чтобы развеять печаль, решает пуститься в
путешествие. Однажды он встречает духа Снов, который рассказывает
ему о том, что провинившиеся небесные цветы низвергнуты на землю.
Среди них есть двенадцать замечательных цветов, которых раскидало по
заморским странам, и если Тан Ао в своих путешествиях сможет найти и
вырастить эти цветы, чтобы они смогли вернуться на свою благодатную
родину, - тем самым он совершит доброе дело, которое несомненно
зачтётся ему на небесах. Вскоре после этого Тан Ао навещает своего
шурина, торговца Линь Чжи-яна, который как раз отправляется
торговать в дальние страны, и сюцай решает ехать вместе с ним. На
джонке шурина Тан Ао знакомится с восьмидесятилетним рулевым по
имени До Цзю гун, много повидавшим на своём веку, который становится
бессменным спутником в путешествиях сюцая, помогающим ему понять
быт, нравы и особенности жителей посещаемых ими экзотических стран.
- Восточные горы - Страна Благородных - деревня
Нарциссов
Путешественники приплывают в страну Благородных - своеобразную
утопию, где жители чересчур уступчивы и никогда не спорят, что со
стороны может выглядеть весьма нелепо: например, продавцы пытаются
занизить цену за свой товар, а покупатели, наоборот, желают
заплатить подороже. Здесь герои знакомятся с двумя старцами-братьями
У, которые, узнав, что Тан Ао и его спутники приплыли из Китая,
приглашают путников к себе домой, где хозяева делятся своими
мнениями о недостатках некоторых житейских обычаев Поднебесной
империи.
- Страна Великих -
Страна Непоседливых -
Страна Вислоухих - Страна Безутробных
- Страна Собакоголовых
- Страна Черноногих
- Страна Волосатых
- Страна Долговечных
- Страна Бездетных
- Страна Глубокоглазых
- Страна Чернозубых
Путники останавливаются в стране Чернозубых. Здесь Тан Ао и До Цзю
гун знакомятся с местным учёным - стариком Лу, который приглашает их
к себе домой. Оказывается, что в этой стране, в отличие от
Поднебесной, учатся не только мужчины, но и девушки: хотя их не
выдвигают на службу путём государственных экзаменов, зато
устраиваются специальные экзамены для особ женского пола, и лучшие
из них щедро награждаются. Дома у старика Лу путешественники
встречают двух его учениц, которые решают потягаться с путниками в
эрудиции.
- Страна Карликов -
Пустынь Исторжения шёлка - Страна Ходящих на
цыпочках - Страна
Великанов - Страна Беловолосых
Путешественники достигают пределов страны Беловолосых и восходят на
знаменитый пик Цилиня и Феникса. Здесь они становятся свидетелями
невероятного зрелища - сразу двух могучих битв: небесного сражения
птицы сушуан и феникса, в которой помимо "владыки пернатых" и его
соперника участвуют многие другие птицы, а также наземной схватки
льва сюаньни и цилиня, в которую кроме "царя зверей" и его оппонента
вовлечено великое множество лесных животных. В самом разгаре битвы
Линь Чжи-ян случайно привлекает к себе внимание животных, и обе
армии разъярённых в бою зверей бросаются на путешественников...
- Страна Белолицых
Приплыв в страну Белолицых, Тан Ао поражается внешнему виду жителей:
все одеты в белые чистые одежды, прекрасно выглядят и, судя по
всему, обладают немалыми знаниями, поэтому, попав в училище, сюцай
Тан Ао в страхе опозориться перед местным наставником выдаёт себя за
торговца, что приводит к комичной ситуации.
- Страна Благонравных
Путешественники попадают в страну Благонравных, где все жители одеты
как учёные, даже речи и манеры обычных торговцев тут свидетельствуют
о возвышенности духа. Вместе с тем, крайняя бережливость и нелепость
создают странный контраст в поведении горожан. Здесь же Тан Ао и его
спутникам предоставляется возможность спасти несчастную девушку,
выставленную на продажу. Выкупив девушку, путники узнают её
печальную историю
- Страна Двуликих -
Страна Свищегрудых - Страна Огнедышащих
- Страна Шоума - Страна Людей со вздутыми животами
- Страна Долгоруких - Страна Крылатых
- Страна Свинорылых - Страна Сонливых
- Страна Усянь
В стране Усянь есть множество тутовых деревьев, но нет шелковичных
червей. Из-за этого местные жители никогда не умели производить
шелка и шили одежду только из хлопчатобумажных тканей, а тутовые
деревья использовали для топлива. Поэтому Линь Чжи-ян, прихватив с
собой шёлковые материи в надежде выгодно их продать, отправляется в
город. Тан Ао вспоминает, что его побратим Се Чжун-чжан в своё время
бежал в страну Усянь, и, имея на руках адресованное ему письмо от
дочери, учёный решает разыскать давнего друга. Отправившись на
поиски, путешественники натыкаются на верзилу, собирающегося
зарубить девушку со старухой..
- Страна Людей с раздвоенными языками
Местные жители общаются на сложном языке, и считается, что наука о
рифмах зародилась именно в этой стране. До Цзю гун, когда-то живший
здесь несколько месяцев и выучивший местный язык, пытается выведать
тайну звуков и созвучия, но оказывается, что рифмы и произношения
являются государственной тайной, охраняемой законом. Однако это не
останавливает Тан Ао и До Цзю гуна, твёрдо решивших познать науку о
рифмах. После долгих безуспешных попыток им всё-таки предоставляется
случай, который, возможно, приведёт их к заветной цели.
- Страна Сметливых - Страна
Женщин
Приплыв в страну Женщин, Линь Чжи-ян отправляется торговать, а До
Цзю гун предлагает Тан Ао прогуляться по городу. Сперва Тан Ао
опасается сходить с джонки на берег, потому что хорошо помнит
историю о монахе Сюаньцзане, когда тот, путешествуя на Запад, попал
в страну Женщин и его чуть не оставили там навсегда, но До Цзю гун
успокаивает сюцая, ведь это совсем другая страна Женщин. Здесь
женщины считаются мужчинами, то есть носят мужскую одежду,
занимаются мужскими делами, а также имеют мужские привычки и
социальный статус; а настоящие мужчины считаются представительницами
прекрасного пола: носят платья, красятся, бинтуют ноги и ведут
женский образ жизни. Насмотревшись на такое любопытное явление, Тан
Ао и До Цзю гун возвращаются вечером на джонку и с удивлением
узнают, что Линь Чжи-ян ещё не вернулся из города. Проходит
день-два, а Линь Чжи-ян всё не возвращается, и обеспокоенные друзья
отправляются на поиски, но нигде не могут его найти. А дело в том,
что по совету одного купца Линь Чжи-ян является в царский дворец и
предлагает свои товары местному государю. Государь (являющийся
женщиной лет тридцати), увидев Линь Чжи-яна, относится к нему
неравнодушно и, пожаловав ему звание "старшей любимицы", насильно
заставляет непутёвого торговца стать его наложницей.
- Страна Сюаньюань - Страна Трёх
племён - Страна Мужчин -
Остров Малый Пэнлай
Направляясь в страну Неумирающих, джонка попадает в сильный шторм,
который длится трое суток подряд, и на четвёртый день судно
причаливает к подножию какого-то утёса. Сойдя на берег,
путешественники узнают, что попали на остров Малый Пэнлай, и Тан Ао
поражается красотам здешней природы. На следующий день Тан Ао в
одиночку уходит в горы и не возвращается. Взволнованные его
исчезновением друзья отправляются на поиски, которые затягиваются на
полмесяца. Измученный и огорчённый Линь Чжи-ян находит на каменной
плите начертанные рукой Тан Ао стихи, в которых тот излагает своё
желание отречься от суетного мира и остаться здесь навсегда. Так
умирает последняя надежда найти сюцая и вернуть его на родину, и
команда отправляется в обратный путь. Спустя полгода путешественники
возвращаются домой, и Линь Чжи-ян, скрепя сердце, рассказывает жене
и дочери Тан Ао о его исчезновении. Юная Сяо-шань настаивает на том,
чтобы самой поехать на поиски отца, и после долгих уговоров Линь
Чжи-яну приходится снова отправиться в дальнее плаванье, взяв с
собой на этот раз Сяо-шань и её новую подругу Жо-хуа. Снова проделав
сложный путь через Восточные горы, наглотавшись беды в деревне
Нарциссов, побывав проездом в стране Мужчин и чуть не погибнув на
Острове плодоносных деревьев, путешественникам удаётся наконец
причалить к Малому Пэнлаю. Сяо-шань и Жо-хуа уходят на поиски Тан Ао.
После долгих дней пути они переходят горный хребет Цветы в зеркале и
попадают в деревушку Луна в воде, где находят небесное
предзнаменование.
ТРЕТЬЯ ЧАСТЬ:
УЧЁНЫЕ ДЕВЫ
Императрица Ухоу в честь своего
семидесятилетия издаёт указ, в котором сообщается о назначении
экзаменов для представительниц женского пола. Эта новость несказанно
радует молодых девушек, которые садятся за книги, чтобы попытать
счастья на учёной стезе. Сяо-шань, её родственницы, подруги и новые
знакомые, которых Тан Ао, Линь Чжи-ян и До Цзю гун спасли в своих
путешествиях и привезли с собой в Поднебесную, приступают к
подготовке к экзаменам. Тан Сяо-шань по наказу отца меняет своё имя
на Гуй-чэнь и вместе с Ло Хун-цюй, Чжи Лань-инь, Линь Вань-жу, Инь
Жо-хуа, Ли Хун-вэй, Лу Цзы-сюань, Лянь Цзинь-фэн, Тянь Фэн-хуань,
Цинь Сяо-чунь, Сун Лян-чжэнь и Янь Цзы-сяо идут сдавать уездные, а
потом и областные экзамены и с отличием проходят их. Познакомившись
с другими экзаменующимися девушками, вся компания отправляется на
главные экзамены в столицу, а путь туда не близкий.
ЧЕТВЁРТАЯ ЧАСТЬ:
ВТОРОЕ ВОССТАНИЕ
После смерти танского императора
Гаоцзуна его вдова У Чжао отстранила от власти полноправного
наследника - Чжунцзуна - и сослала его в провинцию, а сама взошла на
престол и стала императрицей Ухоу. Новая правительница потакала
только своим родичам из рода У, а танским потомкам всячески вредила,
и тогда внук инского князя Сюй Цзин-е возглавил восстание обиженных
императрицей сторонников дома Тан. Войска мятежников потерпели
поражение, Сюй Цзин-е был предательски убит, а выжившие участники
восстания и их родственники, преследуемые людьми Ухоу, бежали в
другие страны. Спустя более десяти лет выжившие мятежники и их
потомки возвращаются в Поднебесную и снова собирают силы, чтобы
свергнуть жестокую императрицу и вернуть на трон Чжунцзуна.
Список персонажей
1,
2,
3,
4,
5 |