
Сюй Цзэчэнь
徐則臣
Имя на русском: Сюй Цзэчэнь
Имя на английском: Xu Zechen
Имя на китайском: 徐則臣
Дата рождения: 1978
Место рождения: провинция
Цзянсу, Китай
|
ИЗДАНИЯ НА РУССКОМ:
[2 повести, 4 рассказа, 1 отрывок из романа]
|
РОМАН
耶路撒冷
[Иерусалим]
_______________
-
[отрывок] - журнал "Светильник", 2015, "Север и Юг"
(Переводчик - Игорь Егоров)
|
|
|
ПОВЕСТЬ
南京,南京
[Нанкин,
Нанкин!]
_______________
- Сюй Цзэчэнь
Избранное ;
"Русская академическая исследовательская пресса", Москва, 2022 (Переводчик
- Наталья Власова)
|
|
|
ПОВЕСТЬ
??
[В раю]
_______________
- Сюй Цзэчэнь
Избранное ;
"Русская академическая исследовательская пресса", Москва, 2022 (Переводчик
- Наталья Власова)
|
|
|
РАССКАЗ
梅雨
[Сливовые
дожди / Сезон дождей]
_______________
- "Красные
туфельки" Китайская проза XXI века ;
"Каро", Санкт-Петербург, 2014 (Переводчик -
Оксана Родионова)
- Сюй Цзэчэнь
Избранное ;
"Русская академическая исследовательская пресса", Москва, 2022 (Переводчик
- Наталья Власова)
|
|
|
РАССКАЗ
祁家莊
[Цицзячжуан
/ Деревня Цицзя]
_______________
-
"Проза из Китая" Выпуск 2 ;
"Союз российских писателей", Москва,
2018 (Переводчик -
?)
- Сюй Цзэчэнь
Избранное ;
"Русская академическая исследовательская пресса", Москва, 2022 (Переводчик
- Наталья Власова)
|
|
|
РАССКАЗ
剪刀、石頭、布
[Камень,
ножницы, бумага]
_______________
- Сюй Цзэчэнь
Избранное ;
"Русская академическая исследовательская пресса", Москва, 2022 (Переводчик
- Наталья Власова)
|
|
|
РАССКАЗ
莫爾道嘎
[Мордаога]
_______________
- Сюй Цзэчэнь
Избранное ;
"Русская академическая исследовательская пресса", Москва, 2022 (Переводчик
- Наталья Власова)
|
|
|