Главная l Авторы l Произведения l Издания l Статьи l О сайте

 



Гуань Ханьцин
關漢卿


Имя на русском: Гуань Ханьцин, Гуань Хань-цин
Имя на английском: Guan Hanqing
Имя на китайском: 關漢卿

Годы жизни:
XIII в.
 


ИЗДАНИЯ НА РУССКОМ:
[4 пьесы]

 

 ПЬЕСА 

感天動地竇娥冤
[竇娥冤]
[Обида Доу Э / Тронувшая небеса и землю горькая обида Доу Э]
_______________

- [отрывок] - журнал "Иностранная литература" № 9, сентябрь, 1958 (Переводчик - Владислав Сорокин)

- Юаньская драма; "Искусство", Ленинград, Москва, 1966 (Переводчик - Николай Спешнев)

- Классическая драма востока; "Художественная литература", Москва, 1976 (Переводчики - Арк.Штейнберг, Е.Витковский, Владислав Сорокин)

- [действие четвёртое] - Хрестоматия по литературе Китая. Повествовательная проза. Поэзия. Драма; "Азбука-классика", Санкт-Петербург, 2004 (Переводчик - Николай Спешнев)

- Юаньская драма; "Шанс", Москва, 2019 (Переводчик - В.Ф.Сорокин)

 


 ПЬЕСА 

望江亭中秋切鱠
[望江亭]

[В беседке над Цзяном / Угощение рыбою редкой в ночь под праздник в беседке над Цзяном / Как в беседке над рекой в день праздника Луны готовили рыбу / Беседка над рекой]
_______________

- Юаньская драма; "Искусство", Ленинград, Москва, 1966 (Переводчик - Б.Мастинская)

- [фрагменты] - Литература Востока в средние века; Издательство МГУ, "Сиринъ", Москва, 1996 (Переводчик - С.Никольская)

 


 ПЬЕСА 

關大王獨赴單刀會
[單刀會]

[С одним мечом на пир к врагу / Как храбрый Гуань Юй пошёл с одним мечом на пир к врагу]
_______________

- Юаньская драма; "Искусство", Ленинград, Москва, 1966 (Переводчик - Б.Мастинская)

 


 ПЬЕСА 

趙盼兒風月救風塵
[救風塵]

[Спасение падшей / Спасение обманутой / Чжао Пань-эр]
_______________

- журнал "Дружба" № 31, 30 июля, 1958 (Переводчик - ?)[полный ли текст???]

- [фрагменты] - Восточный альманах. Сборник. Выпуск 2; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1958 (Переводчики - В.Семанов, Г.Ярославцев)