Имя на русском: Чу Лян, Вань
Лянхай
Имя на английском: Chu Liang, Wan
Lianghai
Имя на китайском: 楚良, 萬良海
Дата рождения: 1943
Место рождения: провинция Хубэй, Китай
|
РАССКАЗ
搶劫即將發生
[Преступление,
которого не было]
_______________
-
"Иностранец в деревне" Повести и рассказы;
"Молодая гвардия" Москва, 1990 (Переводчик -
Б.Валентинов)
|
Юй Вэйхань случайно подслушивает беседу о
том, что Чжао Хаоцзы намеревается выкрасть мешки с удобрениями, так
необходимыми для сельскохозяйственных работ. Вот-вот зазеленеют озимые,
если в течение недели не внести удобрения – урожай пропадёт, а в их
коммуне с удобрениями как раз серьёзная напряжёнка. Юй Вэйхань об этом
прекрасно знает, ведь он занимает должность замсекретаря парторганизации,
и три дня назад на собрании пытался уговорить остальных секретарей разумно
распорядиться четырьмя тоннами “неучтённой” мочевины. Но жадные чиновники
поступили по-своему. И теперь он вдруг узнаёт о готовящемся ограблении.
Как быть? Душою и разумом он на стороне крестьян, но потворствовать
грабежу он тоже не может. |