ПОВЕСТЬ
蛇吻
[Поцелуй
змеи]
_______________
- Чжан Сюэдун "Поцелуй
змеи" ;
"Гиперион" Санкт-Петербург,
2020 (Переводчик - Оксана Родионова)
|
Трое бывших однокурсников приезжают отдохнуть на водохранилище –
место, напоминающее им о студенческой молодости: именно здесь
двадцать лет назад во время вечеринки Чжан Гэ и Цжоу Цян обрели себе
подружек, с которыми до сих пор состоят в брачных узах. А вот Чжао
Цзянь так и остался ветреным гулякой, и даже теперь, никого не
предупредив, привёз с собой какую-то молоденькую девицу. Присутствие
в мужской компании девушки, да ещё такой вульгарной, причиняет
неудобство и в конце концов приводит к инциденту, оставившему после
себя неприятный осадок. Но куда большее впечатление производит на
приятелей внезапная встреча с Лао Танем – ещё одним университетским
другом, который после длительной вражды с бывшей супругой впал в
депрессию, оборвал со всеми связи и на долгое время пропал из их
поля зрения. |
РАССКАЗ
跪乳時期的羊
[Детство
ягнёнка]
_______________
- "Сорок
третья страница" Китайская проза XXI века ;
"Каро", Санкт-Петербург, 2011 (Переводчик -
А.В.Лебедева)
|
История жизни строптивого ягнёнка по кличке Ушастик, по
времени совпавшая с первыми младенческими впечатлениями рассказчика. |