Главная l Авторы l Произведения l Издания l Статьи l О сайте

 



Ша Тин
沙汀


Имя на русском: Ша Тин, Ша Дин, Ян Чаоси (настоящее имя)
Имя на английском: Sha Ting, Sha Ding, Yang Zhaoxi
Имя на китайском: 沙汀, 楊朝熙

Годы жизни: 1904 - 1992
Место рождения: провинция Сычуань, Китай
 


ИЗДАНИЯ НА РУССКОМ:
[4 рассказа, 1 очерк]
 

 РАССКАЗ 

兇手
[Убийца]
_______________

- Рассказы китайских писателей; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1955 (Переводчик - М.Степанов)

- Рассказы китайских писателей в двух томах. Том второй; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1959 (Переводчик - М.Степанов)

- "Дождь" Рассказы китайских писателей 20-30-х годов; "Художественная литература" Москва, 1974 (Переводчик - М.Степанов)

 1935 
2 рассказ из сборника Ша Тина "土餅" (1936)

История двух братьев, насильно завербованных в армию Гоминьдана, где им приходится терпеть постоянную ругань и дурное, как и к другим солдатам, отношение. Старший брат безвольно выполняет все указания офицеров, боясь что-либо предпринять, но младший серьёзно намеревается дезертировать.


 РАССКАЗ 

堰溝邊
[У дамбы]
_______________

- Современные китайские новеллы; Издательство иностранной литературы, Москва, 1958 (Переводчик - В.Слабнов)

 1955 
4 рассказ из сборника Ша Тина "過渡" (1959)

На очередном сельском собрании при выяснении вопроса о государственном пособии секретарь комитета партийной организации Тао Циншань замечает в списке нуждающихся своё имя и тут же, несмотря на возражения старосты, требует лишить его пособия. Такое решение оказывается неожиданным ударом для его жены: пока Циншань занимается общественными делами, ей одной приходится хозяйничать по дому, воспитывать троих детей и управляться с домашним скотом, а семья их ничем не богаче других. Почему же супруг поступил так необдуманно?


 РАССКАЗ 

風浪
[Мутная волна]
_______________

- Рассказы китайских писателей в двух томах. Том второй; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1959 (Переводчик - Алексей Желоховцев)

13 рассказ из сборника Ша Тина "過渡" (1959)

Отправившись на собрание бригады кооператива, тётушка Шэнь поражается, с какой наглостью выступающие мать и племянник зажиточного крестьянина Ван Цзяфу плачутся о своей якобы горемычной жизни. Острая на язык тётушка Шэнь резко высказывается на их счёт. В отместку за это Ван Цзяфу запирает ворота общего двора, чтобы тётушка Шэнь не смогла вечером вернуться домой. Наутро же Ван Цзяфу устраивает скандал, требуя от бригадира открыть амбар кооператива, где, дескать, слишком много зерна, и раздать его "крайне нуждающимся"...


 РАССКАЗ 

?
[Осенним вечером]
_______________

- Рассказы китайских писателей в двух томах. Том второй; Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1959 (Переводчик - Алексей Желоховцев)

Прибыв в город, проститутка Сяо Гуйфэнь терпит страшную неудачу, а вслед за ней и позорное публичное наказание: осмеянную, побитую и закованную в колодки, её оставляют в холодную дождливую ночь на городской площади. Командир отделения городской управы решает поразвлечься с ней и впускает внутрь, но, разочарованный её жалким видом, а также смущённый бодрствованием второго стражника, он забывает о своём замысле. Разговорившись с Сяо Гуйфэнь, стражники, сперва посчитавшие её женщиной ничтожной, проникаются к ней состраданием.