Главная l Авторы l Произведения l Издания l Статьи l О сайте

 



Гао Юйбао
高玉寶


Имя на русском: Гао Юйбао, Гао Юй-бао, Гау Юй-бао
Имя на английском: Gao Yubao
Имя на китайском: 高玉寶

Годы жизни: 1927 - 2019
 


ИЗДАНИЯ НА РУССКОМ:
[1 роман, 1 рассказ, 1 статья]

 

 РОМАН 

高玉寶
[Гао Юйбао / Я хочу учиться / Жизнь Гао Юй-бао]
_______________

- [глава 9."Полуночное "кукареку"] - журнал "Огонёк" № 32, 3 августа, 1952 (Переводчик - Чень Мен) [сокращённый перевод]

- [глава 9."Петух-полуночник"] - "Чудесный мастер" Китайские рассказы, сказки, басни, притчи, пословицы, загадки; Читинское книжное издательство, Чита, 1954 (Переводчик - Агей Гатов)

- [главы 5."Я хочу учиться" и 12."На фаянсовом заводе"] - "Дети великого народа" Рассказы китайских писателей; "Детгиз", Москва, 1956 (Переводчик - Агей Гатов)

- Гао Юй-бао "Я хочу учиться"; "Детгиз" Москва, 1956 (Переводчик - Агей Гатов)

- [пересказ] - Сюй Гуан-юй (автор обработки) "Мальчик-рабочий"; Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 1956 (Переводчик - ?)

Автобиографический роман Гао Юйбао о детских нищенских годах жизни в деревне и в большом городе во времена японской оккупации 40-х годов XX века.
В маленькой деревушке Суньцзятунь единственным человеком при деньгах считался её староста – Ван Красноглазый. Всячески пособляя японским солдатам и междеревенскому начальнику-баочжану Чжоу Живодёру, а также заботясь о собственном кармане, он всякий раз ухитрялся под разными предлогами выманить у малоимущих крестьян последние медяки. Из-за очередного ущерба, причинённого японцами, и неудачного урожая крестьянину Гао Сюэтяню приходится влезть в долги. Чтобы как-то расплатиться с ними, он устраивается на два месяца батраком у баочжана. Когда же приходит время рассчитываться, Чжоу Живодёр отказывается платить и избивает Сюэтяня. Еле выживший, но тяжело травмированный Гао Сюэтянь становится недееспособным. Учитель сельской школы, посчитав его сына — Юйбао — способным малым, предлагает бесплатно обучать его, чему Юйбао несказанно рад. Но, проучившись чуть больше месяца, мальчик вынужден оставить школу. Ведь баочжан вновь пристал к его отцу с неоплаченными долгами, и от безысходности Сюэтяню приходится отправить своего сына работать у баочжана свинопасом. С этого момента и без того не слишком радостная жизнь Юйбао превращается в сущий ад.

* Глава 5 “Я хочу учиться” [我要讀書] и глава 9 “Петух-полуночник” [半夜雞叫] широко распространены как самостоятельные рассказы.


 РАССКАЗ 

?
[Батрак и помещик]
_______________

- журнал "Искорка" № 6, июнь 1958 (Переводчик - ?)