Имя на русском: Цзэн Пу, Цзэн
Мэнпу, Больной
из Восточной Азии (Дунъя бинфу)
Имя на английском: Zeng Pu, Zeng Mengpu,
Dongya bingfu
Имя на китайском: 曾樸, 曾孟樸,
東亞病夫
Годы жизни: 1872 - 1935
Место рождения: Чаншу, провинция
Цзянсу, Китай
Писатель, переводчик. Родился в семье
помещика. После получения учёной степени некоторое время служил по
чиновной части; учился в школе Тунвэньгуань,
известной в то время как центр изучения западных наук и языков. В конце
XIX в. сблизился с реформаторами, разделяя их
взгляды. В начале XX в. занялся издательской
деятельностью. В Шанхае вместе с литератором Сюй Няньцы основал
издательство и журнал "Лес повествований",
в котором публиковалась, в частности, переводная литература. В то время
его убеждения были близки взглядам представителей революционного крыла
китайской интеллигенции, поэтому он резко осудил казни революционеров.
Испытывая трудности в издательском деле, занялся административной
деятельностью в Нинбо. После Синьхайской революции 1911 г. Цзэн Пу занимал
высокие посты в провинциальной администрации, в том числе начальника
финансового департамента в провинции Цзянсу. В 1926 г. он покинул службу и
вместе с сыном основал в Шанхае издательство "Книжная
лавка красоты и добра" и журнал с тем же
названием, который издавался до 1931 г. Последние годы писатель жил в
Чаншу, посвятив себя садовому искусству.
Цзэн Пу прославился своим романов "Цветы в море
зла", который он писал с перерывами до конца
1920-х гг. Начало романа было написано его другом Цзинь Тяньхэ, который
опубликовал первые две главы в Японии, но потом передал рукопись Цзэн Пу.
Цзэн Пу известен также как автор рассказов, пьес и как переводчик с
французского языка (в частности, произведений Гюго и Золя).
|
РОМАН
孽海花
[Цветы в
море зла]
_______________
- Цзэн Пу
"Цветы в море зла" ;
Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1960 (Переводчик -
Владимир Семанов)
- Цзэн Пу
"Цветы в море зла" ;
"Художественная литература", Москва, 1990 (Переводчик -
Владимир Семанов)
-
[отрывок] - Юлия Лемешко Современная литература
Китая. Учебное пособие; Издательство
АмГУ, Благовещенск, 2012 (Переводчик -
Владимир Семанов)
|
|