|
Имя на русском: Ян Шо, Ян Шуо, Ян
Юйцзинь (настоящее имя)
Имя на английском: Yang Shuo, Yang Yujin
Имя на китайском: 楊朔, 楊毓瑨
Годы жизни:
1913 - 1968
Место рождения: провинция Шаньдун, Китай
|
|
РОМАН
三千里江山
[Страна
в три тысячи ли / Страна гор и рек]
_______________
- Ян Шо
"Страна гор и рек" ;
Издательство иностранной литературы, Москва, 1956 (Переводчики -
В.Слабнов, Я.Шуравин)
- Ян Шо
"Страна гор и рек" ;
"Шанъу иньшугуань"
(商務印書館), Пекин, 1965 (Переводчик -
?) |
1954
|
|
ПОВЕСТЬ
雪花飄飄
[Кружатся
снежинки]
_______________
- Ян Шо
"Кружатся снежинки" ;
Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 1961 (Переводчик -
?) |
В 1945 году Байсуй с мамой покидают родную деревню и отправляются в
далёкую Сяхуаюань на поиски отца. Мать тратит практически все
имеющиеся сбережения, чтобы купить билеты на поезд, однако
впоследствии выясняется, что до Сяхуаюани поезд не идёт: им
приходится сойти и, несмотря на снег и вьюгу, продолжать свой путь
пешком. Вскоре мать совершенно выбивается из сил, и они
останавливаются в заброшенной хижине, расположенной неподалёку от
некой деревни. Нужда заставляет маленького Байсуя заботиться о
матери и самостоятельно добывать им пропитание. Он начинает ходить в
деревню попрошайничать, и знакомится там с добрым пожилым чабаном,
который пристраивает мальчика на работу в дом хозяина Ци. Там,
помимо прочего, Байсуй узнаёт о коммунистах и о “бесчеловечных
поступках Восьмой армии”. Впрочем, мальчик сомневается в
достоверности рассказов хозяина Ци. В одну из ночей в хижину, где
поселились Байсуй с матерью, врываются двое грабителей в масках,
забирают у них последнее добро и напоследок сообщают, что они и есть
солдаты Восьмой армии... |
|
РАССКАЗ
萬古青春
[Вечная
молодость]
_______________
-
"Самые любимые" Рассказы и очерки китайских писателей о китайских народных
добровольцах в Корее ;
Военное издательство Министерства Обороны Союза ССР, Москва, 1957 (Переводчик -
В.Слабнов)
-
Рассказы китайских писателей в двух томах. Том второй ;
Государственное издательство
художественной литературы, Москва, 1959 (Переводчик -
В.Слабнов)
|
Рассказчик отправляется на бывшую
линию фронта в Кымсон, чтобы осмотреть позиции на горе Кёамсан.
Захват этой вершины сыграл большую роль в окончании Корейской войны
и подписании соглашения о прекращении военных действий. Здесь же
похоронен бравый солдат Ли Цзяфа, пожертвовавший собой ради взятия
китайскими войсками одного из отрогов Кёамсан. |