НОВЕЛЛА
周秦行記
[Записки о путешествии в Чжоу и Цинь
/ Путешествие в далёкое
прошлое]
_______________
- Танские новеллы ;
Издательство Академии наук СССР,
Москва, 1955 (Переводчик - Ольга Фишман)
- "Китайская литература" Хрестоматия ;
Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР,
Москва, 1959 (Переводчик -
Ольга Фишман)
- Танские новеллы ;
Государственное издательство
художественной литературы, Москва, 1960 (Переводчик -
Ольга Фишман)
- "Гуляка и волшебник" Танские новеллы (VII-IX вв.) ; "Художественная
литература", Москва, 1970
(Переводчик - Ольга Фишман)
|
Возвращаясь после неудачно сданных
экзаменов, рассказчик сбивается с дороги и просится на ночлег в попавшийся
на пути дом, в котором, судя по внешнему виду, обитают обеспеченные люди.
К своему удивлению рассказчик узнаёт, что в доме живёт госпожа Бо - мать
императора Вэньди, правившего 900 лет назад Первой династией Хань. Как раз
в этот день к ней приходит множество гостей: все
они - женщины императоров, живших сотни лет назад. |