ПОВЕСТЬ
父親是個兵
[Мой
отец - военный]
_______________
-
"Месяц туманов" Антология современной китайской прозы ;
"ТРИАDА",
Санкт-Петербург, 2007 (Переводчик -
Е.Ю.Занина)
-
"Папапа" Современная китайская повесть ;
"Гиперион", Санкт-Петербург,
2018 (Переводчик -
Е.Ю.Фокина)
|
1995
Отец рассказчика в шестнадцать лет вступил в ряды Красной Армии, тем самым
выбрав себе направление в жизни. Впоследствии он отличился во множестве
сражений, достиг выдающихся результатов, но в самом разгаре военной
карьеры совершил серьёзную ошибку и за самоуправство был отстранён от
должности. Своенравный, с непростым характером, даже оставив военную
службу, он всё равно оставался военным по духу и по образу мыслей. Эта
история – попытка сына понять своего отца, характер и биография которого
многие годы оставались для него загадкой. |
РАССКАЗ
深圳在北緯22°27′~22°52′
[Шэньчжэнь
расположен на 22°27′~22°52′ северной широты]
_______________
- "Времена
и нравы" Проза писателей провинции Гуандун ;
"Гиперион", Санкт-Петербург,
2017 (Переводчик -
Е.Ю.Занина)
|
В последнее время
Ему постоянно снится странный сон, в котором Он конём мчится в
степи. Вскоре он просыпается, идёт пить воду, а когда возвращается,
замечает, что и Она проснулась, и Ей снился странный сон, в котором
Она - хрупкая бабочка. Они живут в Шэньчжэне, никаких степей здесь
нет, а есть трудовая городская жизнь, которая отнимает у Него
множество времени и сил, так что часто приходится работать
сверхурочно. А по возвращении вечером домой всё повторяется: снова
странный сон у Него, и у Неё. Пытаясь проанализировать свои сны,
понять их смысл, Он приходит к новому пониманию своего
существования. |